събота, ноември 30, 2024

ТАЙНАТА ФРЕНСКА КРАЛИЦА ФРАНСОАЗ МЕНТЕНОН

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВЕЛ: ChatGPT

РЕДАКТИРАЛ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Фаворитката на крал Луи XIV, петдесетгодишната Франсоаз Ментенон, склонила хедониста към пуритански начин на живот, но така и не получила короната.

Как може петдесетгодишна вдовица, не особено привлекателна, строга и, според спомените на съвременниците ѝ, дори скучна, да привлече вниманието на един крал? Още повече на такъв известен ловелас и хедонист като Луи XIV? Оказва се, че рецептата е проста: трябва да бъдеш умна и религиозна, да разбираш от политика и същевременно да възпитаваш с любов неговите деца. Именно така постъпила Франсоаз Ментенон, която станала втора съпруга на Краля слънце. Вярно е, че не получила короната, но имала силно влияние върху Луи и в значителна степен определяла неговата политика.

Франсоаз д`Обиние. Детство

Франсоаз Ментенон, по рождение д’Обиние, е внучка на известния поет и водач на протестантите Агрипа д’Обиние. Тя никога не го е срещнала лично, но неговият образ оказал значително влияние върху живота ѝ. Франсоаз се родила в крепостта Ниор, където нейните родители, благородници, били заточени заради подкрепата си на протестантското движение. Те били яростни фанатици и дори се радвали на възможността да страдат заради своята вяра. Детето било насилствено кръстено по католическия обред, за да бъде „спасена“ душата му. Но въпреки това, възпитанието му било изцяло протестантско.

Франсоаз дьо Ментенон

За известно време Франсоаз и по-малкият ѝ брат били отглеждани от леля им, мадам дьо Вилет, при която децата живеели много добре. Скоро обаче родителите им били освободени и изпратени в изгнание на Мартиника. Поради детството, прекарано на този карибски остров, по-късно Франсоаз често била наричана „красивата индианка“.

Предадена от майка си

Детството на Франсоаз не било щастливо. Баща ѝ пиел и проигравал пари на карти, а майка ѝ не можела сама да издържа семейството. След като проиграл цялото им състояние, бащата се върнал във Франция, докато майката още известно време се опитвала да осигури прехраната на децата си. В крайна сметка решила да отиде в родината си.

За да я пусне губернаторът на острова, на когото дължала пари, майката оставила Франсоаз на Мартиника като залог, вземайки със себе си само своя син. След една година губернаторът разбрал, че е измамен, и че момичето е изоставено. Но не могъл да изостави дете от благородно семейство, затова купил билет на Франсоаз и я изпратил обратно във Франция.

По време на пътуването тя се разболяла и била в толкова тежко състояние, че я сметнали за мъртва. Когато вече я завивали в плат, за да я хвърлят в морето, Франсоаз внезапно се събудила. Предателството на майка ѝ и близостта до смъртта оказали дълбоко влияние върху характера на момичето.

Възпитаничка на монахини

Във Франция Франсоаз открила своите разорени родители и отново била приютена от леля си. Но нейната кръстница, графиня дьо Нейлиян, не искала да бъде възпитавана от протестанти и я зела при себе си, за да ѝ внуши католически ценности. Кръстницата обаче не била силна във възпитанието и скоро предала Франсоаз на монахините урсулинки. На Франсоаз много ѝ харесало при монахините, но за да постъпи в манастир, била нужна зестра, която семейството ѝ не можело да осигури. След като завършила обучението си, тя трябвало да се върне при кръстницата си.

Луи XIV

Графинята не можела да реши какво да прави с Франсоаз. Можела да ѝ даде пари и да я изпрати в манастир или просто да я омъжи. Но времето минавало, а графинята все повече харесвала живота си с младата компаньонка. За щастие на Франсоаз, в гостната на графинята често се събирали известни личности, които били впечатлени от ума и възпитанието на младата жена. Един от гостите разказал за дъщерята на хугенотите на Пол Скарон. Известният поет, който по това време вече не бил млад и бил прикован към инвалидна количка, започнал кореспонденция с Франсоаз и решил да ѝ помогне да постъпи в манастир. След личната им среща обаче поетът променил решението си и ѝ предложил брак.

Жена та поет

Осемте години, през които живяла със Скарон, Франсоаз си спомня като най-щастливия период от своя живот. Тя имала възможността да общува с най-изявени личности на своето време и удивлявала всички с ума си. След смъртта на съпруга си обаче Франсоаз отново останала без нищо: спестяванията на поета били изразходвани за скъпи лекарства. Приятелите на Скарон не изоставили вдовицата и ѝ оказвали подкрепа. Един от тях бил маркиз дьо Монтеспан, който я запознал със своята красива съпруга. Тя, тайна фаворитка на краля Луи XIV, вече била родила незаконния му син Луи-Огюст. Маркизата предложила на вдовицата на поета да постъпи на служба при краля и да поеме възпитанието на незаконното дете.

Възпитателка на кралските деца

Франсоаз станала любима възпитателка на Луи-Огюст и толкова се привързала към момчето, че му позволила да я нарича „майчице“. Детето много страдало от студеното отношение на майка си: маркиза дьо Монтеспан възприемала децата единствено като начин да задържи крал Луи XIV до себе си и не се грижела особено за тяхната съдба.

Луи-Огюст обикнал Франсоаз с цялото си сърце, както и другите деца на краля, които тя възпитавала. В началото самият Луи XIV бил скептично настроен към новата гувернантка, която станала неволно пазителка на неговата тайна. Но с времето кралят все по-често оставал в детската стая, където разговарял с Франсоаз. Той бил впечатлен от нейния ум, разсъдък и религиозност.

Възлюблена на краля

До това време кралят вече бил отегчен от своята фаворитка, която само харчела пари и устройвала сцени. За да си върне благоволението на Луи XIV, тя дори опитала да използва черна магия и вероятно е отровила няколко негови любовници. Маркиза дьо Монтеспан изпитвала особена неприязън и към Франсоаз д'Обинье, а гневът ѝ нараснал, когато възпитателката купила имение с пари, подарени ѝ от краля.

Известният ловелас Луи XIV, разбира се, опитал да съблазни Франсоаз. Но жената, възпитана в строгите морални норми, му отказала. Тя му препоръчала да се сближи с жена си, Мария Терезия, и Луи я послушал. Кралицата била благодарна на маркизата и с топлина си я спомняла в последните години от живота си. Преди да почине, тя извикала при себе си Франсоаз и ѝ предала своето венчално пръстенче.

Кралица без корона

Луи XIV бил толкова влюбен, че бил готов да се ожени за вече не толкова немладата дъщеря на хугенотите. Въпреки това, френският народ вероятно нямало да одобри това решение, така че Франсуаз дьо Ментенон така и не получила короната. Но тя все пак станала жена на краля. Те се венчали тайно, така че известно време никой не подозирал за брака. Но скоро дворцовите служители започнали да забелязват, че поведението на маркизата се променя – тя живеела в стаи, които не отстъпвали на кралските, а самият монарх прекарвал часове в разговори с нея. Станало забележимо и нейното религиозно влияние върху краля: в миналото хедонист и пияница, той започнал да се моли много, а дворът му се превърнал в място, където, по спомените на съвременниците му, дори калвинистите щели да се почувстват скучно. Всичко това наблюдавала строгата Франсуаз, която заради своето поведение и черни одежди била наречена "черната кралица".

Франсуаз дьо Ментенон редовно присъства на заседанията на министрите

Франсуаз имала силно влияние върху краля и му давала съвети. Тя също така открила първото светско училище за дъщери на обеднели благородници, което частично вдъхновило Екатерина II да създаде Смолния институт. В брака си с Луи XIV Франсуаз дьо Ментенон преживяла 30 години. Преди смъртта си кралят я повикал при себе си и ѝ казал, че ще се разделят само за кратко и скоро отново ще се срещнат. Четири години по-късно Франсуаз починала. Тя се съединила със своя възлюбен само по време на Френската революция: тогава гробниците на кралската фамилия и фаворитките на Луи били отворени, телата били изгорени, а прахът разпръснат по вятъра. Хората се шегували, че именно тогава с Франсуаз де Ментенон се отнесли най-накрая като с истинска кралица.

петък, ноември 29, 2024

НОБЕЛОВИ ЛАУРЕАТИ / 1992 г. / ФИЗИОЛОГИЯ ИЛИ МЕДИЦИНА / ЕДМЪНД ФИШЪР

Едмънд Фишър (Edmond Fischer)

6 април 1920 г. - 27 август 2021 г.

Физиология или медицина (заедно с Едвин Кребс)

(За откритията му върху обратимото фосфорилиране на белтъци като начин за регулация на биологични процеси.)

Едмънд Х. Фишър (1920–2021) е швейцарско-американски биохимик, който през 1992 г. печели Нобелова награда за физиология или медицина заедно със своя колега Едвин Кребс. Те са отличени за откритията си, свързани с обратимото фосфорилиране на протеини като ключов биологичен механизъм за регулация. Това откритие е основополагащо за разбирането на множество клетъчни процеси, включително регулирането на метаболизма, сигнализирането в клетките и функционирането на ензими.

ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. Откритие на обратимото фосфорилиране:

◦ Фишър и Кребс демонстрират как добавянето или премахването на фосфатни групи (фосфорилиране и дефосфорилиране) играе централна роля в активирането или деактивирането на ензими и други протеини в клетките.

◦ Този механизъм се оказва критичен за регулирането на ключови биологични процеси като клетъчното деление, растежа и метаболизма.

2. Работа върху гликоген фосфорилазата:

◦ Техните изследвания започват с ензима гликоген фосфорилаза, който контролира разграждането на гликогена до глюкоза в клетките. Те установяват, че активността на този ензим зависи от фосфорилирането му.

3. Приложения:

◦ Тези открития имат широк спектър от приложения, от разбиране на болести като диабет и рак до разработването на нови лекарства.

БИОГРАФИЧНИ ДАННИ:

• Роден е на 6 април 1920 г. в Шанхай, Китай, в семейство на швейцарски граждани.

• Завършва университета в Женева, Швейцария, където получава докторска степен по химия.

• През 1950 г. се премества в Съединените щати, за да се присъедини към Вашингтонския университет в Сиатъл. Там работи с Кребс, и тяхното сътрудничество води до Нобеловото отличие.

ЗНАЧИМОСТ:

Работата на Фишър и Кребс открива пътя към изучаването на сложни клетъчни мрежи и молекулярни сигнали, което е основа за съвременната биология и медицина.

Ако имате интерес към конкретни аспекти от неговата работа или живот, мога да ви предоставя допълнителна информация.

РАЗКАЗАЛ: ChatGPT

РЕДАКТИРАЛ: Павел Николов

четвъртък, ноември 28, 2024

БАРТ ЪРМАН / БИБЛИЯТА: ИСТОРИЧЕСКО И ЛИТЕРАТУРНО ВЪВЕДЕНИЕ / ГЛАВА 2. „БИТИЕ“ (3)

Превод: Copilot

Редактор: Павел Николов

ДО ТУК ОТ БАРТ ЪРМАН

В „БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ“: „ИСУС ПРЕДИ ЕВАНГЕЛИЯТА“

ДО ТУК

ГЛАВА 1. КАКВО Е БИБЛИЯТА? ЗАЩО Е ТОЛКОВА ТРУДНА ЗА ВЪЗПРИЕМАНЕ? - 1; 2; 3

Глава 2. “БИТИЕ“ - 1; 2

„БИБЛИЯТА: ИСТОРИЧЕСКО И ЛИТЕРАТУРНО ВЪВЕДЕНИЕ“ В „БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ“

Глава 2. “БИТИЕ“ (продължение)

Повторения Те възникват, когато един и същи сюжет се повтаря с незначителни промени на две различни места в повествованието. Това обикновено се случва, когато устните традиции се записват като няколко версии на едно и също събитие, разказано в течение на много години. Ще дадем само два примера.

Заветът с Авраам. В глава 17 (стих 2) Бог му обещава завет и множество потомци. Внимателният читател би трябвало да се учуди на такъв развой на събитията, защото в глава 15 (стих 18) Господ вече е сключил завет с Авраам и вече му е обещал множество потомци.

Жената, която е само сестра. В глава 12, когато Авраам и Сара тръгват към Египет, той я моли да се представя за негова сестра, а не за жена, поради страха си да не бъде убит от чиновниците. Сара е взета в харема на фараона, но Бог разкрива на фараона коя е всъщност Сара. Фараонът изобличава Авраам и го пуска да си отиде. Историята се повтаря в глава 20, но този път в Герар, когато там управлява Авимелех. Подобни събития се случват и в глава 26: отново в Герар, но главните герои са Исак, Ревека и вече познатият ни цар Авимелех. Тук един и същ сюжет се случва не два, а три пъти, така че може да се говори не за дублет, а за триплет.

Всички тези три проблема — анахронизми, вътрешни несъответствия и повторения — ясно показват, че сюжетите на патриархалната история нямат нищо общо с реалностите от XVIII в. пр. н. е. Но възможно е повествованието да не трябва да се разглежда като точни исторически хроники. Всъщност, библейските сюжети звучат много по-убедително, когато ги възприемаме като легенди.

Историята на праотците като легенда

Докато митовете разказват за делата на Бога или боговете, легендите разказват за хора, които теоретично могат да бъдат исторически личности. В общи линии понятието „легенда“ може да се определи така: „измислено повествование за реални или възможни исторически личности, разказано с цел да ангажира, да преподава урок и/или да обяснява настоящото положение на нещата“.

Никой не се съмнява, че библейските сюжети ангажират читателя. Авраам (почти) принася в жертва Исаак, Яков чрез измама отнема правото на първородство на Исав, приключенията на Йосиф в Египет. Това са най-известните истории на европейската цивилизация. Те са създадени също така, за да се научи нещо отново и отново (много скоро ще дам няколко примера). Много от тях са предназначени също така да обяснят настоящото развитие на нещата: защо ние, израилтяните, практикуваме обрязване? (Това е част от завета, сключен между Бога и нашия праотец Авраам.) Откъде произлизат мадианите? (Те са наши далечни роднини, потомци на син на Авраам.) Откъде в пустинята се е появила колона от сол? (Това е жена на Лот, която била наказана за това, че погледнала към разрушаването на Содом и Гомор.) Какво е това светилище? (То е изградено от нашия праотец Яков, след като се борил с ангела.) И така нататък.

От литературна гледна точка легендите за патриархалната история функционират на две равнища. От една страна, те са част от необятната история на Израил, а от друга — това са малки разкази с индивидуална поука. В контекста на цялата история на народа тези легенди, предавани от уста на уста много векове, изпълнили няколко основни функции. Тук ще посоча само две от тях.

До известна степен цялото повествование е изградено така, че да обясни откъде произлиза народът на Израил. Когато тези сюжети са били записани в по-късно време, както ще стане ясно по-късно, в страната, която тогава се наричала Израил, съществувала група хора, които се приемали за родственици по кръв и за част от една история. Тези сюжети илюстрират каква е била тази обща история и откъде произлиза тази група от хора. В литературен план повествованието за произхода на народа на Израил е излишно. За разказвача обаче има (и е имало) значение правдоподобното обяснение откъде произлиза народът на Израил.

Съществено в светлината на подобно пояснение е самото начало на повествованието:

1. „И каза Господ на Аврам: иди от земята си, от рода си и от дома на баща си в земята, която ще ти покажа;

2. и ще направя от тебе велик народ, ще те благословя, ще възвелича името ти и ще бъдеш благословение;

3. ще благословя благославящите теб, и ще прокълна злословящите те; и в теб ще се благословят всички племена на земята. (Битие, 12: 1-3)

Според тази легенда началото на рода Израил нямало нищо общо с историческата случайност или някакъв друг случай. Това било част от Божия план. От всички народи на света Господ избрал един човек и обещал на неговите потомци величие, многобройност и благословение. Те ще бъдат избраният народ на Бога. Всеки, който ще им се противопостави, ще се противопостави на Господа. И чрез тази група потомци, този клан, произлязъл от чреслата на Авраам, целият свят ще бъде благословен. Те ще бъдат богоизбран народ. Тези, които разказвали тези истории, свидетелствали, че народът на Израил по това време е бил божествено определен като избран от Господа за посредници на Неговата воля на земята.

От тази гледна точка всички сюжети на „Битие“, в един или друг смисъл, разказват за изпълнението на предназначението на Авраам и за изпълнението на обещаното му от Бога. Бездетният Авраам се нуждаел от наследник. Напрежението расте, докато историята се развива, а Авраам остарява. Как ще изпълни Господ обещанието Си за безброй потомци, ако Авраам няма наследник? Как потомците на Авраам ще станат велика нация, ако той не може да има свои деца? В отчаянието си Авраам и Сара вземат безсмислено решение: Сара дава на Авраам своята прислужничка Агар, за да зачене от него, мислейки, че по този начин ще се изпълни предсказанието. Но действията на Сара били човешко разрешение на Божествения замисъл и били обречени на провал. Господ имал съвсем различен план.

В крайна сметка, бидейки изключително възрастна двойка, Сара и Авраам заченали дете. И така, обещанието се изпълнява: ражда се наследник (глава 21). Обаче още в следващата глава (22) Бог заповядва на Авраам да убие своя наследник! Той трябва да пожертва сина си в името на Господа, да пожертва всичко, за което е живял, за Този, Който изисква прекалено много, дори ако това означава, очевидно, да отмени Своето обещание. Но това искане се превръща в изпитание за вярността на Авраам дали ще бъде верен на Бога, дори ако няма смисъл в Неговите заповеди, дори ако трябва да убие собствения си син. Авраам доказва, че неговата преданост надминава всичко и изпълнява неоправданото искане на Господ. Но Господ е доволен от готовността на Авраам да му бъде верен до края и спира ножа, преди бащата да успее да пререже гърлото момчето. И така, напрежението се разсейва: Авраам получава наследник и остава верен на Бога, Който го е призовал, заветът между тях се изпълнява.

Исаак става голям и има двама сина. Чрез един от тях, Яков (преименуван в Израил), ще се изпълни обещанието на Господа. Израил има дванадесет сина, но цялото семейство е под заплаха от гладна смърт. Те трябва да бъдат спасени по чудотворен начин, но засега Бог работи тайнствено зад кулисите на човешките лишения, за да изпълни Своите цели. Братята на Йосиф го продават в робство в Египет, докато Бог превръща техния неправеден акт в акт на милосърдие. Редица чудодейни събития в Египет предоставят на Йосиф възможността да спаси цялото си семейство от смърт. Така той изпълнява обещанието, което Господ дава на техния праотец Авраам. Цялото семейство се премества в Египет, установява се там и започва да живее и да се размножава. Започва историята на народа на Израил, поне така, както е описана в тези ярки и трогателни легенди.

Друга, по-важна функция на всичките библейски сюжети няма да бъде очевидна от просто четене. Историята продължава в следващата книга от Петокнижието. Древните израилтяни, които разказвали и преповтаряли историите за праотците, знаели, че следващата голяма фигура в историята на народа ще бъде Мойсей и че най-голямото събитие, което обединило хората в могъща нация, било освобождаването от египетското робство. Бог извършил велики чудеса, особено по време на изхода, които потвърждавали Неговото окончателно и неоспоримо могъщество, чиито действия не можели да бъдат предотвратени дори от най-могъщата страна на земята (Египет) и от нейния най-влиятелен лидер (фараона). В мислите на разказвачите и слушателите на легендите на „Битие“ винаги се намирало наистина една значимо събитие: спасението от Египет, което свързва хората заедно в могъща нация.

Но ако Божият народ е дошъл от земята на Израил, какво са правили в Египет? Гледаме ли от литературна гледна точка, библейските сюжети (особено повествованието за Йосиф в глави 37–50) са създадени, за да преселят потомците на Авраам в Египет, където те могат да израснат в могъща нация, да се окажат в робство и по този начин да се нуждаят от мощен акт на спасение. Господ ще ги изведе от робство и ще унищожи техните врагове, преди да ги върне в земята, която е обещал на техния праотец Авраам. В много отношения последната трета от „Битие“ представлява план на събитията, които ще настъпят в „Изход“.

Целта на библейските легенди е не само да описват цялата история на Петокнижието, но и всеки сюжет да се опитва да предаде заключения като урок на своите читатели и слушатели. Някои от тези уроци имат важно значение за по-късната история на Израил и неговия народ. Главният от тези уроци е този, който продължава да играе основна роля в политиката на Близкия изток и днес. Кой има право на земята на Израил? Проблемът има огромни последици не само в наши дни и за нашето поколение, но също така е бил актуален за древния свят. Въпросът в библейските времена може в много отношения да се съпостави със съвременността. Тогава са живеели други хора на земята. Имали ли са те право да живеят там? И какво да кажем за народа на Израил? Имал ли е същото право да живее там? Трябвало ли е да живее на тази земя? Или земята трябва да принадлежи само на Израил, така че тези, които не са (или не са били) потомци на Авраам чрез Исаак и Яков, не могат да бъдат там и трябва да бъдат или унищожени, или изгонени от своите домове?

Ще видим, че библейските автори са имали ясен отговор на поставения въпрос. Земята принадлежи на потомците на Израил. И тя им принадлежи не защото са били там първи, защото всъщност не са били такива. Земята принадлежи на народа на Израил, защото Бог обещал тази зевя. Това е Обетованата земя. В самото начало, от Авраам — още преди да бъде обещан наследник, да не говорим за семейството потомци, да не говорим за цял народ, връщайки се в самото начало, — Бог, Творецът на небето и земята, обещал тази земя на Авраам в рамките на завета, който сключил с него. Тази земя принадлежи на Израил и на никой друг. Може да кажем, че тази ярка легенда за принадлежността на земята има огромни последици, които ще видим за жителите на Ханаан в Книгите на Исус Навин и Съдиите. Очевидно е, че те не са се преживели и до днес.

Уроците, предавани от книга „Битие“, са актуални не само за целия народ на Израил като нация, но и за индивидите в нея, защото история след историята на „Битие“ показва какво означава за потомците да живеят с вярата в Бога, който ги е призовал. Историите за Йосиф служат като най-ярък пример.

В различни времена в историята на Израил, както забелязахме в предишната глава, отделни лица са били гонени от страната и са били принудени (или са избирали) да живеят на други места по цялото Средиземноморие. Почти във всеки такъв случай, за който ни е известно, преселниците обикновено бивали склонявани да приемат религиозните обреди, обичаи и вярвания на своето ново обкръжение. В противовес на тази практика, евреите отдавна се славели с това, че спазвали религията на своите предци, независимо от новото си място на обитаване. Историите за Йосиф показват не само как е възможно това, но и как вярността към Бога на Израил ще бъде възнаградена, дори ако тази вярност се проявява сред чужд народ и сред чужди религии и обичаи. Такъв урок трябвало да има силен отзвук у евреите от по-късни времена, живеещи извън страната, но все още изповядващи религията, възникнала в тяхната земя.

Йосиф бил продаден в робство в Египет и историите за неговите приключения подчертават: Бог го благославя, въпреки че вече е извън Израил. Първоначално Йосиф става роб на богат аристократ, Потифар. Господ не изоставя младия човек и Йосиф се издига по служебната стълба на слугите, докато не става управител на цяло стопанство. Но както повечето истории на „Битие“, тази също съдържа описание на критичен момент, когато трябва да се случи някакво чудо, позволяващо на героя на легендата да преуспее въпреки трудностите. В този случай жената на Потифар се опитва да съблазни красивия Йосиф, а когато той я отблъсква, тя се разплаква и обвинява младия човек в изнасилване. Йосиф е вкаран в затвора.

Но Господ отново не изоставя юношата: постепенно той спечелва доверието на надзорниците и заема определено положение. Освен това, тъй като Бог го надарява със свръхестествената сила да тълкува сънища, той се озовава в такова положение, че по искане на фараона успява да разтълкува страшния смисъл на неговите кошмари. В резултат от това фараонът освобождава Йосиф от робството, за да го вземе на служба и да го направи своя дясна ръка. Йосиф би могъл да се окаже в бедствено положение в чуждата страна с чужди обичаи, но като остава верен на своя Бог, той не само оцелява, но и забогатява. Ето урокът за всички онези, които са принудени да напуснат домовете си и да отидат в изгнание. Те трябва да останат верни на своя Бог и Той ще им се отблагодари.

Другият урок, съдържащ се в тази история, става също толкова очевиден, особено когато стигнем до края на книгата. След като братята на Йосиф идват в Египет да молят за храна и след дълга поредица от загадъчни епизоди, той се разкрива пред тях и всички заедно се радват на невероятното си щастие. Целият клан, включително прародитерят Яков, се преселва в Египет под закрилата на Йосиф. После Яков умира и братята му започват да се страхуват: дали Йосиф се е отнасял добре към тях само заради баща им? Няма ли да се отнесе по-зле с тях сега, когато Яков е покойник? Те молят Йосиф да им прости за извършеното злодеяние (продажбата в робство), и Йосиф им отговаря с една от най-впечатляващите фрази в цялото Петокнижие:

19 „…не се страхувайте, защото аз се страхувам от Бога;

20 ето, вие замисляхте зло против мене; но Бог го обърна в добро, за да се случи това, което сега има: да се запази животът на голям брой хора;

21 така че не се страхувайте: аз ще храня вас и вашите деца. (Битие, 50: 19–21)

„Вие замисляхте зло против мене; но Бог го обърна в добро“ — това е именно поучителният урок, който откриваме в повествованието за синовете на Яков. Деянията на Господа са скрити от очите, но са насочени към постигане на най-доброто за Неговия народ. Той може да надделява не само слещу всички несгоди и трудности, суша и глад, робството и затворничество. Той може да превърне жестоките, агресивни и пагубни действия на злите хора в добро, осъществи Своето спасение именно през злите и греховни постъпки, способни да унищожат другите. Нищо не може да попречи на Бога да постигне Своите цели. Това, което някои интерпретират като ужасна катастрофа, може да бъде използвано в дългосрочен план от Господ за постигането на мир, хармония, избавление и дори благополучие.

АВТОРСТВО: КОЙ Е НАПИСАЛ ПЕТОКНИЖИЕТО?

И така, в процеса на нашето изследване научихме две ключови черти на книга „Битие“, които могат напълно да обяснят как изобщо се е появила на света. Първо, тази книга е част от много по-голяма колекция от разкази (и закони), съставляваща петте книги на Петокнижието. Второ, митовете и легендите първоначално са се предавали в устната традиция, от уста на уста, от едно поколение на друго. Като имаме предвид произхода на историите сред разказвачите на древен Израил, какво можем да кажем за автора на „Битие“, по-точно на целия корпус от книги? Кой е написал Петокнижието?”

Традиционната гледна точка

Дълго преди времето на Исус, хората вярвали, че автор на Петокнижието не е никой друг освен главният герой на разказа Мойсей. В следващата глава ще видим как Мойсей се появява в началото на „Изход“ като юноша, по чудо защитен от гибел. Той става представител на Бога на земята, велик пророк, чрез когото Господ върши чудеса, които правят възможен изхода на израилтяните от египетско робство. Мойсей става водач на своите хора, докато те вървят към планината Синай на Синайския полуостров, където Господ му дава Десетте заповеди и Закона. След това Мойсей води народа си през пустинята в продължение на 40 години, преди да им даде Закона за втори път („Второзаконие“), когато стоят на границата на Обетованата земя, готови да завладеят това, което Бог е обещал на потомците на Авраам.

В Древния свят, чак до сравнително съвременните времена, се смятало, че Моисей не само е получил законите на планината Синай (и ги е записал), но и сам е написал цялата Тора – всичките пет книги. Разбира се, това включва и „Битие“. Кой би могъл да знае по-добре всичките събития от „Изход“, случили се на планината Синай и в пустинята, и това, което е станало преди, от момента на Сътворението на света? Това конкретно бил Моисей, за когото било известно, че е говорил с Бога. Господ му открил Тората.

Проблеми на традиционната гледна точка

Периодично с течение на времето, през Средновековието, се появявали читатели, студенти и познавачи на Тората, които се питали дали Моисей наистина е написал или би могъл да напише Петокнижието. Интересът нараствал сред учените през XVII век, съмнения се появявали систематично през XVIII-то столетие. През XIX век те достигнали критичната си точка, когато можем да говорим за съвсем различно разбиране за авторството на текста, което доминира и днес. Становището било, че никой конкретен човек не носи отговорност за Петокнижието, и, разбира се, не и Моисей. Всичките книги са събрани от по-стари писмени източници (базирани на устни традиции), които са редактирани в един сборник (състоящ се от пет книги) няколко века след описваните в тях събития.

Първи критичен анализ

В самото начало на историята на критиката на Петокнижието, онези, които поставяли под съмнение авторството на Моисей, посочвали неоспоримия факт, че той не е наречен никъде техен автор. С други думи, всички книги са анонимни. Освен това, самите те не дават повод на читателя да смята, че главният герой е автор на цялото повествование. Във всичките сюжети от „Изход“ до „Второзаконие“, където Моисей е без съмнение главно действащо лице, той говори за себе си в трето лице. Авторът никога не посочва, че „аз“ направих или че „ние“ направихме нещо. Изглежда, че тези истории са написани за Моисей, а не от Моисей.

Освен това, в книгите присъстват такива откъси, които наистина е много трудно да се припишат на Моисей, най-известният от които е: „Моисей беше най-кроткият човек на земята“ („Числа“, 12:3). Едва ли авторът ще говори така за себе си, дори ако е вярно това и особено ако е бил наистина най-кроткият човек на земята!

Практически с пълна увереност може да се каже, че и други откъси не биха могли да бъдат написани от Моисей. Например втора глава от „Второзаконие“ (стихове 5-12) описва подробно смъртта на Моисей. Как той, авторът на Петокнижието, би могъл да опише собствената си смърт като събитие в миналото? Да разгледаме друг широко известен пример: „Това са царете, които царуваха в земята Едом, преди да царуват царете на синовете Израилеви“ („Битие“, 36:31). Този стих предполага, че авторът е запознат с времето, когато Израил е бил управляван от царе. Това обаче става едва два века след смъртта на Моисей (след като израилтяните завладяват Обетованата земя според книгата „Исус Навин“ и се управляват от племенни вождове най-малко 200 години, както е описано в книгата „Съдии“). Следователно „Битие“ трябва да е било написано по време на монархията или дори по-късно.

Изследвания от XIX и XX в.

Както отбелязахме, критиката на традиционния възглед за авторството на Петокнижието се задълбочила и се утвърдила сред учените в хода на по-нататъшни изследвания. В допълнение към току-що споменатите спорни въпроси се появили и други тревожни черти на повествованието. Вече бяха споменати многобройни анахронизми: камилите не са били опитомени в Ханаан по времето на Авраам или, да речем, Моисей; филистимците все още не са съществували като нация, не е бил построен градът Беер Шева (Вирсавея). Сюжети, съдържащи подобни бележки, не биха могли да бъдат написани по времето на Моисей през XIII век пр. н. е. Те трябва да бъдат датирани не по-рано от XI век пр. н. е. и, вероятно, много по-късно.

Съществуват също така ясни доказателства, че тези книги не са написани от един автор, особено ако се обърне внимание на вътрешните противоречия в повествованието и различните повторения.

Парадоксите на повествованието изглеждат най-значителни. Никъде те не са толкова очевидни, колкото в първите сюжети на „Битие“: историята за Сътворението на света (глави 1–2). Учените са стигнали до заключението, че описаните събития в глава 1 не могат да се съгласуват със сюжетите от глава 2. Те не приличат на два напълно различни разкази за сътворението, а сякаш съществено и удивително се допълват един друг. Прочетете ги внимателно самостоятелно. Съставете списък на това, което се случва в глава 1, а после списък на това, което се случва в глава 2, и ги сравнете. Сред другото може да забележите следното:

• В съответствие с глава 1 от „Битие“ растенията са създадени на третия ден, а на шестия - хората. Обаче, според глава 2: „И създаде Господ Бог човека от прахта на земята“ преди да се появят растенията и тревите (2:4, 7).

• В глава 1 от „Битие“ се говори за създаването на всички животни преди човека, на петия и шестия ден. Обаче, според думите на следващата глава, първо се появява „човекът“ (2:7), а после животните като негови помощници (2:19). Обърнете внимание: едва след човека „Господ Бог създаде от земята всички полски животни и всички небесни птици“. Преди създаването на човека не е имало никакво живо същество.

• Според глава 1 от „Битие“ хората, мъже и жени, са създадени едновременно, като кулминация на цялото творение (1:26–27). Обаче в следващата глава е очевидно, че първо Бог създава мъжа (Адам), след това всичките животни за мъжа. Когато никое от тях не се оказва подходящо, чак тогава Господ създава жената от ребро, взето от мъжа.

• Педантичните учени отбелязали също така две различни имена на божеството в разглежданите сюжети. В глава 1 от „Битие“ то се нарича на иврит Елохим, което обикновено се превежда като „Бог“ (въпреки че е в множествено число). В глава 2 то внезапно става „Яхве Елохим“, което може да се интерпретира като „Господ Бог“. В древния Израил думата „Яхве“ се считала за лично име на Бога и в крайна сметка се възприемала за толкова свещена, че правоверните евреи нямали право дори да я произнасят, за да избегнат богохулството. В Тората Бог се нарича така хиляди пъти, както Господ, Вседържител и Бог Цар. Удивително е, че само един от тези термини се използва в глава 1, а друг – само в глава 2. Подобно положение на нещата би имало смисъл, ако двата разказа се основават на различни източници, всеки от които има свой собствен поглед върху събитията и свое любимо име на Бога.

• Във връзка с това може да отбележим, че двата сюжета представят различни концепции за божеството (не само за имената му). В глава 1 Бог е представен като Силния, Всемогъщия, Твореца на всичко съществуващо, Той е далечен, недостъпен и се възвишава над всичко. Въпреки това, в глава 2 и в историята за Адам и Ева в Едемската градина в глава 3, Той е съвсем различен. Тук Бог е изобразен антропоморфно, тоест почти с човешки облик. Той стои на земята, докосва се до земния прах, прави операция на Адам, разхожда се по градината във вечерната прохлада (3:8), не знае къде се крият Адам и Ева (3:9). Господ говори с тях и иска да знае, сякаш Сам не знае, дали са го послушали (3:11).

• Накрая, двата сюжета се различават по ключови въпроси. Вече отбелязахме: първият разказ за сътворението иска да подчертае, че спазването на шабата е вкоренено в тъканта на битието. Във втория няма нищо подобно. Тук може да се види желание за отговор на някои от най-великите въпроси, които хората са задават през вековете. Защо жените изпитват болка по време на раждане? Защо е толкова трудно да се осигури достатъчно храна? Защо мъжете доминират над жените? В този сюжет се намира също така обяснение и на по-малко съществени куриози. Например, защо змиите пълзят по корем, а не ходят като другите същества.

Подобни различия накарали учените през XVIII и XIX век да мислят, че първите глави на Битие не са единен разказ, а два различни сюжета, съчинени от двама автори по различно време, с различни интереси, разбирания за божеството и възгледи за Сътворението на света.

Не по-маловажен е фактът, че литературните противоречия се срещат не само в споменатите по-горе глави. Те са разпръснати из цялата книга. Можете да се убедите в това сами, просто като прочетете текста много внимателно. Например, в разказа за потопа („Битие“, 6–9) ще намерите съпоставими различия. Едно от най-ярките е следното: според „Битие“ (6:19), Бог казва на Ной да вземе със себе си в ковчега по двойка „от всички животни“, но в глава 7 (стих 2) четем: „От всеки чист добитък вземи по седем, мъжки и женски, а от нечистия добитък по два, мъжки и женски“. Как е възможно това?

Можете да намерите подобни различия и в други части на Петокнижието. Например, в следващата глава ще се спрем на десетте египетски язви, които Моисей чудодейно изпратил, за да убеди колебаещия се фараон да освободи израилевите синове. Потресаващите истории за освобождението са също много добри, както и разказите за праотците, но учените и тук са открили подобни несъответствия. Ще дадем пример: по време на петата язва Господ унищожил „всичкия египетски добитък“ („Изход“, 9:6). Така можем да си помислим, че целият добитък наистина е загинал. Въпреки това, когато Моисей наложил седмата язва, ужасна градушка убила „по цялата египетска земя всичко, което беше на полето, от човека до добитъка“ („Изход“, 9:19–20, 25). Следователно този разказ се състои от поне два различни сюжета, при съединението на които се появило въпросното несъответствие.

Разногласията, които обсъдихме по-горе, се появяват в една или в друга книга от Петокнижието, както и в цялото повествование. Създава се впечатлението, че един и същи човек не може да бъде автор на всичките сюжети. Например, в „Изход“, в една от първите срещи на Моисей с божеството, Бог му казва: „Аз съм Господ (Яхве). Явих се на Авраам, Исаак и Яков с името „Бог Всемогъщ“ (Ел Шадай), а с моето име Господ (Яхве) не се открих на тях“ (6:2-3). Тук Бог казва, че праотците в „Битие“ не са знаели личното име на Бога, Яхве, те Го знаели само като Бог Всемогъщ, Ел Шадай. На внимателния читател подобно твърдение може да се стори странно, защото е съвсем ясно, че в „Битие“ Бог се явявал на праотците като Господ (Яхве) и те Го наричали с това име. Да разгледаме стих 26 (гл. 4): „Тогава започнаха да призовават името на Господа“. Или по-красноречивия откъс: „Аврам повярва на Господа (Яхве), и Той му го зачете за праведност. И му каза: Аз съм Господ (Яхве), който те изведе от Ур Халдейски, за да ти дам тази земя във владение. Той каза: Владико Господи! (Адонай Яхве) как да разбера, че ще я владея?“ („Битие“, 15:6-8).

Според „Изход“, Бог никога не се е явявал на Авраам като Яхве, но според „Битие“, Той се е явявал пред него именно като Яхве. Библейското повествование очевидно се опира на различни източници, което лесно се потвърждава и от повторенията, които наблюдавахме в историята на праотците.

(Следва)

сряда, ноември 27, 2024

КИРИЛ ГРИГОРОВ (ПЪРЛИЧЕВ) / СРЪБСКИЯТ РЕЖИМ И РЕВОЛЮЦИОННАТА БОРБА В МАКЕДОНИЯ (1912-1915 ГОДИНА) / ПРИЛОЖЕНИЯ - VII

До тук, който е следил този блог, знае, че публикувахме книгата на Кирил Григоров Пърличев, син на нашия именит възрожденец Григор Пърличев и деец на македонското освободително движение, „Сръбските жестокости в Македония (1912-1915)“. Цялата публикация може да видите ТУК.

Това е обаче част от по-голямата книга на Кирил Пърличев „Сръбският режим и революционната борба в Македония (1912-1915 година), която започваме да публикуваме от днес след превръщането на наличния PDF файл с ABBYY FineReader 15 в текст и редактирането на текста от стария правопис към съвременния.

ДО ТУК: ПРЕДГОВОР

ГЛАВА ПЪРВА: 1. Хуриета и балканската война от 1912 година; 2. Българските революционни чети — партизански отряди в помощ на съюзнишките сръбски войски против турците; 3. След привършване на военните действия и настаняването им в Македония сърбите неприязнено се отнасят спрямо българското население; 4. Населението реагира още от първия ден. Изложения до българското правителство и българския цар; 5. Междусъюзнишката война и последствията ѝ: открито преследване на всичко българско — език, училища, черкви, учители, свещеници, владици, граждани, селяни; биене, затвор, заточение, конкретни случаи.

ГЛАВА ВТОРА: 1. Въстаническо движение в Дебър — Струга — Охрид.; 2. 3. 4. Прогонване на сръбскитe войски и установяване българска революционна власт. Фронтът на въстаническите боеви сили. Водителитe на въстанието.; 5. Изстъпления на сърбите при потушаване на въстанието.; 6. Нови преследвания, гонения и убийства - сега в невъстанали градове и околии..

ГЛАВА ТРЕТА: 1. Подновяване преустановената от турско време революционна борба. Тайни групи по градове и села; куриери, поща; избягване в гората, формени чети, селските общински кметове и общински управления в услуга на нелегалните борци.; 2. Сражения между четите и сръбските войскови части.

ГЛАВА ЧЕТВЪРТА: 1. Динамитни атентати: железопътния мост на река Тополка и оня на Демир Капия.; 2. Голямото нападение при Валандово и Удово.

ГЛАВА ПЕТА: 1. Първите набори в Македония.; 2. Отказа на македонските новобранци да дадат клетва за вярност на крал Петра.

ГЛАВА ШЕСТА: 1. Войната със Сърбия от 1915 г.; 2. Отстъплението на сърбите от Македония. Възторгът на българите от Македония при посрещането на освободителните български войски.

ПРИЛОЖЕНИЯ: 1; 2; 3; 4; 5; 6;

КИРИЛ ГРИГОРОВ (ПЪРЛИЧЕВ) / "СРЪБСКИЯТ РЕЖИМ И РЕВОЛЮЦИОННАТА БОРБА В МАКЕДОНИЯ (1912-1915 ГОДИНА)" В БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ПРИЛОЖЕНИЯ

(Следва)

вторник, ноември 26, 2024

ВЛАДИМИР НАБОКОВ / ЛЕКЦИИ ПО ЗАПАДНА ЛИТЕРАТУРА / ФРАНЦ КАФКА – “ПРЕОБРАЖЕНИЕТО“ - 3

Превод: Павел Николов

ДО ТУК:

ВЛАДИМИР НАБОКОВ / ЛЕКЦИИ ПО РУСКА ЛИТЕРАТУРА

ЛЕКЦИИ ПО ЗАПАДНА ЛИТЕРАТУРА

ДЖЕЙН ОСТИН: “МЕНСФИЙЛД ПАРК“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.

ЧАРЛЗ ДИКЕНС: “СТУДЕНИЯТ ДОМ“ - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30,

ГЮСТАВ ФЛОБЕР: “МАДАМ БОВАРИ“ - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

РОБЪРТ ЛУИС СТИВЪНСЪН: “СТРАННАТА ИСТОРИЯ НА ДОКТОР ДЖЕКИЛ И ГОСПОДИН ХАЙД“ - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

МАРСЕЛ ПРУСТ: “НА ПЪТ КЪМ СУАН“ - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

ФРАНЦ КАФКА: “ПРЕОБРАЖЕНИЕТО“ - 1, 2

„ЛЕКЦИИ ПО ЗАПАДНА ЛИТЕРАТУРА“ В „БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ“

ЧАСТ ПЪРВА

Сега мисля да поговоря за структурата. Първата част можем да разделим на седем сцени или фрагменти:

Сцена I. Грегор се събужда. Той е сам. Вече се е превърнал в бръмбар, но човешките впечатления все още се смесват с новите инстинкти на насекомото. В края на сцената се въвежда все още човешкият фактор за времето:

„И погледна към будилника, който цъкаше на скрина.

„Боже господи!“ — рече си той.

Бе шест и половина и стрелките спокойно се движеха напред, дори минаваше шест и половина, наближаваше седем без четвърт. Нима будилникът не беше звънил? <...> Следващият влак тръгваше в седем часа; за да го хване, нужно бе да бърза като луд, а мострите още не бяха опаковани, пък и самият той съвсем не се усещаше особено бодър и дееспособен. А дори да хванеше влака, нямаше да го отминат ругатните на шефа, понеже прислужникът от фирмата бе следил на гарата за влака в пет часа и отдавна бе доложил, че Грегор не е заминал“. Той мисли дали да не се направи на болен, но решава, че лекарят от болничната каса ще го намери за напълно здрав. „А нима в дадения случай нямаше да е съвсем прав? Ако не се смята сънливостта, наистина излишна след продължителния сън, Грегор всъщност се чувствуваше напълно добре и дори изпитваше особено силен глад“.

Сцена II. Трима членове семейството му чукат по вратата отвън, от гостната и от гостната на сестра му и разговарят с него. Всички те са паразити, които го експлоатират, изяждат го отвътре. Това е човешкото наименование на сърбежа, изпитван от бръмбара. Желанието да се намери някаква защита от предателството, жестокостта и низостта се е въплътило в в неговата броня, в хитиновата обвивка, която изглежда твърда и надеждна по начало, но в края на краищата се оказва също толкова уязвима, колкото преди това и човешката му плът. Кой от тримата паразити – бащата, майката и сестрата – е най-жесток. Отначало изглежда, че е бащата. Но най-лош в случая не е той, а сестрата, най-обичана от Грегор и предаваща го след епизода с разместването на мебелите в средата на разказа. А във втората сцена се появява темата с вратите:

„...на вратата до главата му предпазливо се почука.

— Грегор! — долетя до него; беше майката. — Седем без четвърт е. Нали щеше да заминаваш?

Този ласкав глас! Когато в отговор чу собствения си глас. Грегор се изплаши; макар това да бе несъмнено предишният му глас, към него сякаш из дълбините се примесваше някакво непреодолимо, болезнено писукане, от което думите наистина в първия миг прозвучаваха отчетливо, но после отекваха тъй разкривени, че Грегор не знаеше дали слухът му не изневерява. Желаеше да отговори изчерпателно и да обясни всичко, но при тези обстоятелства се ограничи да каже:

— Да, да, благодаря, мамо, вече ставам.

Навярно дървената врата пречеше да се долови вън промяната в гласа на Грегор, защото обяснението му успокои майката и тя затътри чехли нанякъде. Но от краткия разговор другите членове на семейството бяха разбрали, че противно на очакваното, Грегор още е у дома и скоро на едната странична врата затропа бащата, слабо, ала с юмрук.

— Грегор! Грегор! — подвикна той. — Какво става с тебе?

А след малко го подкани още веднъж с по-дебел глас:

— Грегор! Грегор!

На другата странична врата пък тихо проплака сестрата.

— Грегор! Не ти ли е добре! Имаш ли нужда от нещо?

— Вече съм готов.

Помъчи се да изговаря отделните думи най-старателно и да вмъква дълги паузи помежду им, та да отстрани всичко необичайно в гласа си. Бащата също се върна към закуската си, сестрата обаче шепнеше:

— Грегор, отвори, умолявам те!

Ала на Грегор и през ум не му минаваше да отвори, а благодари на придобитата от пътуванията привичка дори в къщи предпазливо да заключва нощем всички врати“.

Сцена III. Грегор става мъчително от леглото си. Тук разчита на действията си човек, а действа бръмбар: Грегор още мисли за тялото си като човешко, но в случая долната част на човека е задна част на бръмбар, горната част на човека – предна част на бръмбар. На Грегор му се струва, че бръмбар на шест крака е подобен на човек, който пълзи на четири крака, и намирайки се в това заблуждение, се опитва упорито да застане на задните си крака. „Най-напред искаше да измъкне от леглото долната част на тялото си, но тази долна част, която впрочем още не бе видял и не можеше да си я представи добре, се оказа много трудно подвижна; всичко ставаше съвсем бавно; и когато накрая изпадна почти в ярост с все сили се устреми безогледно напред, установи, че е избрал лошо посоката, защото се удари силно в единия заден крак на леглото и острата болка го предупреди, че тъкмо долната част на тялото му е за момента може би най-чувствителна. <...> Но после си рече: „Преди да удари седем и четвърт, трябва непременно да се измъкна окончателно от леглото. Впрочем и дотогава ще дойде някой от фирмата да попита за мене, защото отварят магазина преди седем.“ И той се захвана да изтласка с клатушкане тялото си от леглото напълно равномерно и в цялата му дължина. Ако по този начин се строполеше на пода, вероятно нямаше да нарани главата си, защото при падането щеше рязко да я извие нагоре. Гърбът изглеждаше достатъчно твърд; навярно нямаше да му стане нищо от удара върху килима. Най-много го безпокоеше мисълта за силния трясък, който щеше да се вдигне и вероятно да причини зад всички врати ако не уплаха, то поне загриженост. Но трябваше да се осмели да го стори. <...> Е, независимо че вратите бяха заключени, нима наистина се налагаше да вика за помощ? Въпреки цялата си неволя не можеше да не се усмихне при тази мисъл“.

Сцена IV. Той продължава да се занимава със себе си, когато се вмъква отново темата за семейството – темата за многото врати и по времето на тази сцена той най-после пада от кревата и с глух удар пада на пода. Преговорите тук приличат на хор от гръцка трагедия. От фирмата изпращат служител, за да изясни защо Грегор не е отишъл на гарата. Мрачната неотложност на тази проверка на небрежния служител има всички черти на лош сън. Отново, като и във втората сцена, преговорите са през затворени врати. Ще отбележим тяхтага последователност: прокуристът говори от гостната вляво, сестрата Грета говори с брат си от стаята отдясно, майката с бащата се присъединяват към прокуриста в гостната. Грегър е още способен да говори, но гласът му се изкривява все по-силно и скоро речта му става неразбираема.

(В „Бдение над Финеган“ на Джойс, произведение, написано двадесет години по-късно, две перачки разговарят през реката и постепенно се превръщат в камъни). Грегор не разбира защо сестра му от стаята вдясно не отива при останалите. „Навярно току-що бе станала от леглото и дори още не бе започнала да се облича. А защо ли плачеше? Нима защото той не ставаше и не пускаше прокуриста в стаята си, а така се излагаше на опасността да загуби мястото си и тогава шефът отново щеше да притисни родителите за стария дълг?“ Нещастният Грегори е свикнал да бъде само инструмент, използван от семейството, така че въпрос за жалост изобщо не се появява – той даже не се надява, че ще му съчувстват. Майката и сестрата си говорят през затворената стая на Грегор. Сестрата и прислужницата са изпратени за лекар и ключар. „Грегор обаче значително се бе успокоил. Наистина вече не разбираха думите му, макар на него да му се бяха сторили достатъчно ясни, по-ясни отпреди, навярно поради привикването на слуха. Но все пак сега другите вече бяха повярвали, че с него нещо не е в ред, и проявяваха готовност да му помогнат. Увереността и упованието, с които бяха дадени първите разпореждания, му подействуваха благотворно. Грегор се чувствуваше отново включен в кръга на хората и очакваше от двамата, от лекаря и ключаря — всъщност той не ги отделяше рязко един от друг, — велики и удивителни дела“.

Сцена V. Грегор отваря вратата.

Грегор бавно се запримъква със стола към вратата, пуснаха го, хвърли се срещу вратата, задържа се прав на нея — възглавничките на крачката му бяха покрити с нещо лепкаво — и за кратко си отдъхна от усилието. Но сетне се зае да превърти с уста ключа в бравата. За жалост май нямаше истински зъби — с какво ли сега да стисне ключа?, — но затова пък челюстите му се оказаха все пак много здрави; с тяхна помощ той действително задвижи ключа, без да го е грижа, че несъмнено си причинява вреда, защото от устата му заизлиза някаква кафява течност, плъзне по ключа и закапа на пода.

— Чувате ли — обади се прокуристът от съседната стая, — превъртя ключа?

Тези думи силно насърчиха Грегор; ала нужно бе да му подвикнат всички, също бащата и майката би трябвало да закрещят: „Давай, Грегор! По-смело, натисни бравата!“ И като си представяше, че всички напрегнато следят напъните му, той с все сили отчаяно захапа ключа. Залази около бравата според успеха на завъртането; сега стоеше прав само с помощта на устата и съобразно с нуждата ту увисваше на ключа, ту после отново го налягаше с цялата тежест на тялото си. Звънкото щракване на поддалата се най-сетне брава буквално съживи Грегор. Той пое дълбоко дъх и си рече:

„Значи все пак нямаше нужда от ключар…“

После опря глава на дръжката, за да отвори докрай.

Но за да отвори по този начин, пролуката на вратата бе всъщност вече доста широка, но самият той още не се виждаше. Трябваше най-напред бавно да заобиколи едното крило на вратата, и то съвсем предпазливо, ако не искаше тъкмо при излизането в дневната да тупне глупаво по гръб. Още бе зает с това трудно движение и нямаше време да следи за друго, когато чу прокуриста високо да възкликва „О!“ — то прозвуча като свистене на вятър, и в същия миг го видя, най-близо до вратата, как затиска с ръка отворената си уста и бавно отстъпва, сякаш погнат от невидима, неотклонно действуваща сила. Майката — въпреки присъствието на прокуриста, тя още стоеше с разпуснати за през нощта, разчорлени коси — първо погледна бащата с молитвено сключени ръце, после направи две крачки към Грегор и рухна на пода посред широко разстлалите се около нея фусти, като лицето потъна тъй дълбоко в гръдта й, че съвсем се скри. Бащата с враждебно изражение сви юмрук, сякаш искаше да изблъска Грегор назад в стаята му, сетне неуверено се огледа в дневната, закри очи с ръце и заплака тъй, че мощните му гърди се затресоха“.

(Следва)

понеделник, ноември 25, 2024

ЛЕОНИД РАБИЧЕВ / „ВОЙНАТА ЩЕ ОПРАВДАЕ ВСИЧКО“ / Глава 3. ВОЕННО-УЧЕБНИ МИТАРСТВА (3)

ПРЕВЕЛ ОТ РУСКИ: ChatGPT

РЕДАКТИРАЛ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ДО ТУК

ОТ АВТОРА. ГЛАВА 1. МОСКВА-БИКОВО. НАЧАЛО НА ВОЙНАТА

Глава 2. ЕВАКУАЦИЯ - 1; 2

Глава 3. ВОЕННО-УЧЕБНИ МИТАРСТВА - 1; 2

"ВОЙНАТА ЩЕ ОПРАВДАЕ ВСИЧКО" в "БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ"

Глава 3. ВОЕННО-УЧЕБНИ МИТАРСТВА

(продължение)

Състоянието на краката ми доведе майка до ужас. Връзките, с които бяха зашити подметките на моите валенки, отдавна бяха изгнили. Гвоздеите, с които склададжията се опитваше да закове подметките, изскочиха и от двете отворени дупки, като от раззинати уста, стърчаха прогизнали, полуизгнили, лошо миришещи партенки, където в застарялата мръсотия плуваха моите мокри замръзващи крака.

Надничах от време на време в склада, но не можах да намеря никаква подходяща замяна. А сега, изведнъж, разбирайки, че майка ми е дошла от Уфа, склададжията притича с чифт нови американски военни ботуши, нови партенки и нови навуща.

Никога не съм се чувствал толкова комфортно, но отново се появи огромна разлика: целият училищен състав с черни кирзови ботуши, а аз - с високи жълти ботуши и нови кафяви навуща, така че отново цялото внимание беше насочено към моята неспособност да вървя в крак – всички напред с левия крак, а аз с десния. Пет непоряда.

Нима някога ще започна да ходя като всички останали?

Мама замина за Уфа, а на следващия ден, след ставане от сън, командирът на взвода нареди на всички курсанти да сложат противогази. Настъпи денят за химическа подготовка.

Писмо на Виктор, Магнитогорск, 21 януари 1941 г.

„Скъпа мамо! Пишеш, че при Льоня всичко е зле. Очаквах, че така ще бъде. В началото всичко е тежко, а в настоящия момент особено за Льоня, но имай предвид, че има много по-лоши места...“

Писмо, 8 февруари 1942 г.

„Поради недостатъци на шинела ме караха да пълзя по корем. Това се практикува при нас след обяд. Но шинела днес го смениха. Освен това ни разоръжиха. Досега ни караха да носим денонощно противогази и сапьорни лопати (приятна комбинация).“

Писмо на Виктор, Магнитогорск, 24 февруари 1942 г.

„Скъпи Льоня! Изпитите приключиха, свършиха на 14 февруари, и започна безспирна строева подготовка по десет часа на ден, чакаме всеки момент заповед производство, а кога ще стане това? Казват, след 5...10...15 дена. Питаш ме как ще завършим? Основно като лейтенанти и младши лейтенанти в зависимост от това кой какви отношения има с командирите на взводове.

В минали писма хвалех безразсъдно нашите хора. Но усетили близкото заминаване, те започнаха да се държат зле. Досега ми се размина само с това, че ми откраднаха задния колан на шинела...

Между другото, видях английски танкове. Направени са изпипано, но нашите са много по-мощни, по-добри и вероятно дори по-удобни. А засега бъди здрав! Витя.“

20 февруари 1942 г., мое писмо до Уфа

„Скъпа мамо! Поръчах за утре телефонен разговор, но не зная какво ще стане. Имам една молба: откраднаха ми кърпата за лице, ако имаш, изпрати ми по пощата най-старата и най-дупчената за отчет. Тук е важно само името кърпа. Целувам те, Леня.“

Как винаги, в ръката ми пушка с поставен щик.

– При нозе! – командва старшината.

Отдясно на колана сапьорна лопата, отляво – паласка с натрошени тухли и сумката на противогаза.

– На рамо! Ходом марш!

Минават три минути и стъклата на противогаза се запотяват. Нищо не се вижда.

– Бегом марш!

Взводът тича от портала на училището на улицата, която води към столовата.

Хлъзгави места, неравности, дупки, щикове. Опитвам се да открия с десния лакът къде е десният ми съсед, а с левия – къде е левият, краката ми треперят, мисълта ми е само една – как да не падна и да не пробода с щика съседа си. Вероятно можех да избърша стъклата на противогаза с лявата си ръка , но с нея се държа за ръкава на левия съсед, краката ми треперят и се разминават, дишането ми прекъсва от липсата на въздух, а старшината:

– Бегом марш!

Някой в строя пада. Команда:

– Стой! На място марш! Изтрий противогазите! Бегом марш!

След три минути стъклата отново се запотяват. Съседът отляво, хриптейки, ме съветва да отвинтя маркуча на противогаза от филтъра в сумката. Отвинтвам с лявата си ръка маркуча. Дишам с пълни гърди, но измамата не убягва от вниманието на старшината.

– Стой! Курсант Рабичев, излез от строя!

Идва при мене и изважда маркуча от чантата:

– Десет непоряда!

Зачервени, мокри, потни, стигаме до столовата. Наказват ни. Имаме три минути за ядене. Две лъжици супа, две глътки каша, хляба и захарта в джоба.

Строяваме се.

– Сложи противогазите!

Това е ад и няма изход от него. Падаме, ставаме, добираме се до учебните корпуси. Там са просторните класни стаи, всеки има място зад своя масичка, но противогазите не трябва да се свалят. Лекция по електротехника, монотонният глас на лектора не достига до съзнанието. Взводът спи.

Команда:

– Стани! Изтрий противогазите!

По стъклата текат струйки пот, но за десет минути всичко се вижда. Записваме в тетрадките и един по един заспиваме.

Сваляме противогазите вечерта преди двучасовите занятия по самоподготовка. А по време самоподготовката чистене на оръжието, което не може да се почисти.

Лейтенантът гледа в мръсната цев от 1910 година и дава три непоряда.

Писмо от 21 май 1942 г.

„Пролетта донесе със себе си слънце и мръсотия и въпреки че обувките ми се мокрят отдолу, съхнат отгоре – това е добре!.. Случи се чудо! Получих „добър“ по строева подготовка и така се превърнах от „среден“ и посредствен курсант в добър...“

Свършва месец май. Стотиците наряди не минаха напразно. Научих се да марширувам в крак, но сега се появи нова трудност. Взводът се разделя на групи по осем души и всеки по ред става „командир на взвод“.

Уставите са научени наизуст, всички възможни команди са научени наизуст, а сега – практика.

Командвам:

– Мирно!

А лейтенантът крещи:

– Остави! Повтори пак.

„Свободно“ се получава, но „Мирно!“ – никак. Вслушвам се как командват другите. Те разделят кратката дума на части: „Миррр!... но!“ Аз също я разделям, но се получава пълна глупост. „Мир... но“. („Но“ какво? Но не е мирно?)

Изглежда, че всичко е в грубостта на командата, в хрипливостта, в рязкостта, в плашещата изненада, а при мене пак има нещо интелигентно. Моите курсанти се смеят, а аз се ядосвам и командвам: „Миррр...“ – дълго „ррр“, като ръмжене и никакво „н“, а на висок глас: „ООО!“, „Миррр...О!“ И по някаква причина никой не забелязва, че съм глътнал буквата „н“, а лейтенантът:

– Е, научи се, браво, и давай нататък с по-малко интелигентни трикове.

А аз съм ужасно радостен. „Миррр-о!“

„Ходом марш“ е също интелигентен трик. Чудесно е, когато е „Хо-дм арррш!“ Това е вече по армейски.

По теоретичните дисциплини имам шестици, по строева подготовка имах по милост „три минус“, а сега „четири“.

До лятото ще стана пълноценен курсант, но „тежко в учението – леко в боя!“. Два непоносими дни в седмицата – химическа подготовка и тактика.

Струва ми се, че е още април 1942 г. Пушката с щика тежи около един пуд, сапьорната лопата, паласката с тухли, противогаза… „Бегом… аррш!“ – километър, километър и половина, два... Някой пада и губи съзнание, но бягането продължава, падат още трима курсанти. В края на третия километър команда:

– Легни!

Всички се хвърлят на замръзналата, покрита с тънък слой сняг поляна.

– Пълзешком напред марш!

Майорът, който провежда занятията по тактика, е малък на ръст, но гласът му е удивително гръмовен бас. Той бяга лесно, на хълбока си има само наган, обут е в лачени ботуши.

Задъхвам се, пълзя, накрая всичките ми сили свършват. Спирам. Половината взвод лежи зад мене, половината е напред, но никой не изпълнява командите.

Извън себе си майорът командва:

– Стани! Ходом марш!

Няма никакъв строй, всички стават там, където ги заварва командата, и тръгват напред, но на петдесет метра пред тях има река, и вървящите преди мене курсанти, като стигат до замръзналата наполовина вода, спират в недоумение, а майорът, пресипнал, зъл, безпощаден, командва:

– Легни! Стани! Свободно! Мирно! Напред марш!..

И първите влизат във водата. Те още не знаят, че това е брод, водата е до кръста, малко по-висока и започва да намалява. Мокри, излизаме на отсрещния бряг.

– Пълзешком напред!

Пълзим още петдесет метра. Взводът се накъсва. На другия бряг лежат загубилите съзнание войници. В ботушите и обувките е влязла вода, но майорът не е пълен идиот.

Пресичаме реката през брода назад, помагаме на едва идващите в съзнание курсанти да се изправят на крака. Майорът се смее. „Тежко в учението – леко в боя“

С маршировка и песни се връщаме в казармата.

По заповед отгоре Ленинградското свързочно училище е преквалифицирано в Бирско училище ВНОС КА.

Един от основните предмети сега е авиацията.

Устройство, въоръжение, технически данни, пределни височини и скорости на летене, маневреност на всички видове наши и немски самолети, ежедневно слушане на шумовете от техни мотори.

Мненията са различни. Всички знаят, че постовете на службата ВНОС, част от противовъздушната отбрана на страната, са разположени около големите градове и са съставени основно от жени. Повечето курсанти искат да отидат на фронта. Броят колко дни остават до завършването и изведнъж – какъв е този ВНОС?

– Това – казва курсантът Болшинский, – е просто абревиатура, която означава: „Войната ни заобиколи“ (на руски: „Война Нас Обошла Стороной“ – бел. П. Н.)

Но няма време за недоумения. През юли занятията се ожесточават.

Физическа подготовка. Учим се да плуваме и да скачаме от кула в река Бяла.

В резултат от първите скокове си натъртвам десния, а после и левия хълбок. Но изпълнявам всички нормативи по плуване.

През нощта по команда „Тревога!“ изскачаме на плаца. Строяваме се. Скатаваме шинелите, получаваме плащ-палатки. „Преброй се! Ходом марш!“ Бърз марш от петнадесет километра. Почивка. Някой си е протрил краката, пренавиваме партенките, разстиламе плащ-палатките, взводът заспива. „Стани!“ – още петнадесет километра.

Цветя, треви, звезди, птици, скакалци. Копаем окопи, правим комуникационни проходи, строим блиндажи. От тухления ад, от субординационната каша, от дневната пот (гимнастьорките се покриват със слой бяла сол) и нощното пълзене по корем попадаме не в башкирски дълбини, а в райски оазис.

На хълма село. Към нашата поляна край пътя слизат жени с кофи мляко, сметана, плодове. Отначало уплаха: „Нима войната дойде и до тук?“ После състрадание. Защото техните съпрузи, мъже, братя, деца са също на война и ние скоро ще отидем на фронта. И носят кошници с яйца и банички със зеле.

А нашите сержанти вече прегръщат момичетата и вдовиците.

Но на нас не ни е до любов.

Спим, спим две денонощия. На третия ден пристигат камиони с три стълба, ролки проводници, метални „котки“, куки, изолатори, чашки.

Трябва да изградим пет километра постоянна телефонна линия.

Копаем дупки покрай пътя, монтираме трите стълба по зададеното направление. Всеки е с „котки“ на краката, катерим се един след друг по стълбовете, завинтваме металните куки (не гарантирам за терминологията), закрепваме чашките. Всички видове връзки, закрепвания, усуквания, споявания, изолиране на проводниците – всеки по няколко пъти реже и свързва. Накрая прекъсваме първия отрязък, изкопаваме първия стълб, преместваме го сто метра напред, заравяме го. Ден след ден, три стълба, а зад нас дупки, дупки. Всяка свободна минута спим, спим и не можем да се наспим, и този сън, и баничките, и млякото, и сметаната, които постоянно носят жените от селото, и техните съчувствени погледи – това е неочаквано блаженство.

Пиша за дреболии и никак не мога да стигна до главното – абсолютно всички мечтаят за деня, когато на всяка цена ще попаднат на фронта, мислят за фронта като за щастлив край на занятията. Не е важно с какво звание – войник, ефрейтор, сержант, лейтенант – страната е в опасност. През юли ни четат пред строя заповедта на Сталин за Сталинград.

Там нашите братя и родители трябва да изкупят с кръвта си безумното отстъпление. Нито крачка назад. Нуждаят се от помощ.

Населението наоколо страда, постоянно питат – скоро ли ще заминем на фронта? Защо съюзниците не отварят втори фронт? Половината курсанти пишат рапорти за предсрочно изпращане на предната линия. А ние ядем сметана, спим между тревите и цветята.

В края на юли се строихме и последва тридесет километра марш до казармата и учебните корпуси.

Разглобяваме и сглобяваме, чупим и поправяме телефонни апарати, полеви радиостанции, комутатори, овладяваме уреди, режем, спояваме, зубрим устави, стараем се да овладеем на плаца техниките на щиковия бой, разглобяваме и сглобяваме нагани, пистолети, бойни винтовки, автомати, ръчни картечници и минохвъргачки.

Не носим вече сапьорни лопати, стари пушки с щикове, противогази и паласки, пълни с тухли.

На полигона стреляме по мишени с истински винтовки и нагани, от укрития хвърляме гранати – наши, немски, лимонки. Безкрайно изучаваме тяхното устройство. И безкрайно, отново и отново, учим уставите.

Преместват ни във високи и светли стаи с отделни пружинени легла, матраци, вълнени одеяла, възглавници с калъфки, но вече е средата на септември, времето се разваля, в казармите е около осем градуса, студено е и под едно вълнено одеяло не може да се стоплиш.

Отбой, три минути за събличане. През лятото най-накрая ми дадоха нови кирзови ботуши, нов шинел по ръст, вместо будьоновката – пилотка.

Повече по време на маршовете и строя не се различавам по нищо от другите, станах като всички.

Но лятото е зад нас, гладът, студът и появилите се от авитаминозата гнойни язви по краката ме измъчват.

Мия се, лягам в определеното време в своето индивидуално легло, но след десет минути започвам да треперя и зъбите ми тракат. Още три минути и курсант Денисов скача от своето легло с одеялото си и възглавницата и се устремява към мене. За да се стоплим, се притискаме един към друг, покриваме се с две одеяла и два шинела и след пет минути заспиваме.

А след петнадесет минути влиза старшината:

– Стани! Преброй се, на плаца бегом марш!

Надолу по стълбите към плаца.

– Легни, пълзешком напред марш!

След месец или два завършваме, почти всички изпити са взети.

Вече не сме същите, каквито бяхме преди десет месеца.

Старшината, както винаги, не слуша обяснения, жестокостта и твърдостта му са явно неоправдани. На плаца е кално, вали ситен дъжд.

Никой не мърда от мястото си.

Очите на старшината излизат от орбитите, такова нещо не е виждал.

- Стани!

Взводът се изправя.

– Легни!

Взводът ляга.

– Стани!..

Вече е полунощ, всички, включително и старшината, искат да спят.

– Свободно! – командва старшината и всички се устремяват към леглата си.

След десет минути зъбите ми тракат. Денисов с одеялото, възглавницата и шинела тича към мене, стопляме се и заспиваме.

След петнадесет минути:

– Стани!

Очите на старшината, както и нашите очи, са пълни с омраза. На всички е ясно, че старшината трябва да бъде наказан. Но как? И тогава идва решението, което знаем от думите на по-старото поколение курсанти. Това е легенда в училището. Опитваме се да не заспим, чакаме, докато нашият мъчител заспи, и когато това се стане, един по един се промъкваме към ботушите му и един по един пикаем в тях. Двадесет курсанти, в ботушите е зловонно море.

На сутринта старшината се събужда и потъва в нашата колективна урина.

– Стани!

Строяваме се.

– Старши сержант Гурянов, при мен! Кой се изпика в ботушите ми?

– Не зная.

– Сержант Корнев, при мен! Кой...

– Не зная.

Старшината вика командира на ротата. Той не издържа и се смее. После вика по ред курсантите, но никой нищо не знае. Процедурата се повтаря всеки ден. Старшината повече не влиза в помещението на взвода, но на плаца е свиреп. Въпреки това, изпитите са зад нас. Всички мои оценки, освен по строева подготовка, са отлични, по строева – четворка. Аз съм редактор на стенвестника, ротен поет. Във всеки брой на бойния лист има мои стихове. Началото не помня, а краят:

...С тържествен марш ще мине през Берлин,

от слава обгърнат руският войник!

Командирът на училището ми обявява благодарност и ми връчва награда – двадесет и пет рубли.

В продължение на десет месеца всяка неделя ни водеха в един клуб. Патефон. Лейтенантите и сержантите танцуваха, а аз се скривах в ъгъла, слагах глава на ръцете си и заспивах. Навън намерих книга без начало и край. Когато след седмица започнах да я чета, разбрах, че това е „Очарована душа“ от Ромен Ролан.

Час и половина спях в клуба, а после започвах да чета и текстът беше невероятно съзвучен с душата ми. А веднъж, докато четях, до мене се приближи непозната девойка и попита каква е книгата, после ме покани на следващия танц, но аз толкова се развълнувах от изненадата, та казах, че кракът ме боли и не мога днес.

– А на кино ще дойдеш ли с мене? – попита тя.

Това беше като сън.

– Ще дойда, – казах аз и излязохме от клуба, а тя каза, че след два квартала е нейният дом и трябва да поседя в голямата стая, докато тя в малката ще си свали обувките с високи токчета, след което затвори вратата зад себе си.

Седнах на един стол, погледнах масата и сърцето ми се разтуптя. Родителите и братята ѝ преди нашето пристигане бяха яли каша и във всяка чиния бяха останали по една-две неизядени лъжици. И няма нищо за обясняване.

Хвърлих се към масата и започнах да дояждам бързо техните остатъци. Поглъщах храната, без да я дъвча.

Таня купи билети за киното, поиска на последния ред, вероятно мислеше, че ще се целуваме, но щом седнах на мястото си и угасиха лампите, съзнанието ме напусна и заспах дълбоко. Тя милваше ръцете ми и ме целуваше, но аз не се събуждах. Когато филмът свърши, тя не можа да ме събуди и ме бодна с безопасна игла по ръката. Подскочих, събудих се, но нищо не можех да осъзная.

Излязохме от киното, тя говореше нещо, аз кимах, после видях портала на училището и се сбогувах вяло с нея.

И тя си тръгна завинаги.

Любов не се получи.

(Следва)

неделя, ноември 24, 2024

АЛЕКСАНДР НЕВЗОРОВ / „ПРОИЗХОД НА ГЕНИАЛНОСТТА И ФАШИЗМА“ / Глава XIII НАХЛУВАНЕ НА РАЗУМА

ПРЕВЕЛ ОТ РУСКИ: ​​Microsoft Copilot

РЕДАКТИРАЛ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ДО ТУК:

"ПРЕДИСЛОВИЕ": 1; 2; 3; 4

Глава I МОЗЪКЪТ НА ИСУС И МОЗЪКЪТ НА САТАНАТА

Глава II ПОЖАР В ТЕАТЪРА НА УСЛОВНИТЕ РЕФЛЕКСИ

Глава III ЗАДНИК-2

Глава IV ДЕЦА НА УЖАСА, ВНУЦИ НА КОШМАРА

Глава V МЪРШОЯД – ТОВА ЗВУЧИ ГОРДО

Глава VI ДИАМАНТЕНАТА ТУХЛА

Глава VII ИЗОБРЕТЯВАНЕ НА ЛЮБОВТА

Глава VIII КАМЪК В ЛАПАТА

Глава IХ ДЕНЯТ НА ИЗГУБЕНАТА ОПАШКА

Глава Х ГЕНЕРАТОР НА ГЛУПОСТТА

Глава XI ПЛАНЕТАТА НА ТЪПИТЕ

Глава XII ЧЕРНАТА КОМЕДИЯ НА МОЗЪЧНИТЕ ПОЛУКЪЛБА

"ПРОИЗХОД НА ГЕНИАЛНОСТТА И ФАШИЗМА" в "БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ"

Глава XIII

НАХЛУВАНЕ НА РАЗУМА

И така. Как станало това?

Съвсем наскоро, приблизително преди 50 000 години, се случило събитие, което променило радикално поведението и начина на живот на едно от животните на планетата.

Стадният мършояд homo преживял нашествие на разум в черепа си.

Този ужасен гост лишил животното от всякакъв комфорт и спокойствие.

Най-първите усещания били, разбира се, строго физиологически. И изключително болезнени.

Дебютът на разума бил подобен на появата на тлееща тънка нишка в „абсолютната чернота на главата“. Нишката горяла и безпокояла животното. То скимтяло и клатело глава, опитвайки се да изтръска неочакваната неприятност.

Но тлеещите нишки ставали все повече, и горели все по-ярко, увеличавайки изгарящото усещане.

Стъпка по стъпка разумът превръщал обикновеното животинско съзнание в набор от тлеещи и проблясващи парченца от тревоги, наблюдения и загадки. Те се свързвали лошо помежду си, но техният брой нараствал.

Наистина, животното нямало представа, че това, което се случваше в главата му, са „тревоги“, „наблюдения“ и „загадки“.

То чувствало само отвратителната пулсация на картини и звуци, които по някаква причина се появявали в главата му.

Светът се разширил необяснимо и се напълнил с откъслеци от заплахи, които преди това бяха непознати за животното.

Чувството на тревога станало постоянно.

Както и напиращата похот на homo. Тя получила специални права и възможности.

Сега похотта вече не се нуждаела от миризмата и вида на реалната вагина. Това космато нещо се преместило в черепа и дразнело отвътре човека с видения.

Гладът, който винаги бил безлик сърбеж, подтикващ сляпо към „намери“ или „убий“, също придобил черти и образ. Парчето месо в главата се оказало способно да цвърчи и да изпуска мазнина още по-добре от истинското.

Първоначално разумът бил възприет не като дар, а като мъка.

Животното се опитвало да се отърве от обемистия сърбеж, изпълнил черепа му.

Бедните homo бродели като чумави, опитвайки се да изчегъртат с мръсните си нокти тази напаст изпод козината на главата си.

Но всичко било напразно. Човекът бил принуден да приеме разума. Печатът на принудата щял да остане завинаги.

Както завинаги щяло да остане и желанието да се освободи от това иго.

На мозъка му били, разбира се, безразлични страданията на животното. (Точно както са му безразлични родилните или други болки.)

Той можел да изтрие от себе си това паразитно явление толкова лесно, колкото здравата кожа се освобождава от пъпките и дерматозите.

А можел и да не го изтрие.

Защо не го изтрил?

Защото разумът намерил начин да угоди на древните мрачни структури.

Той станал тяхна любима забава, шут и аниматор, очила на смесената допълнителна реалност.

Умножавайки впечатленията и преживяванията, той, като никой друг, умеел да възбужда невроните, задоволявайки тяхната вечна жажда за възбуждане.

Сладката епоха на чистото съзнание приключила.

Обяснявам.

Съзнанието и разумът са напълно различни явления. Между тях няма нищо общо.

Съзнанието, което се крие в дълбоките подземия на мозъка, е надеждно, древно явление. То е банална физиологична функция, която неизбежно съществува у всяко животно, което е малко по-сложно от гъба.

Съзнанието е просто обемна, звучна, ароматна проекция на реалността. Всеки мозък, всяка нервна система „чете“ реалността, защото не може да се оцелее, ако се действа на сляпо.

Да, съзнанието може да бъде с различно качество. Всичко зависи от рецепторите. Много слаби рецептори създават приблизителна и мътна картина на света.

Не е рядкост да има няколко съзнания в един мозък като например при хамелеона, чиито очи са напълно независими едно от друго и са способни едновременно да фиксират събития, които нямат никаква връзка помежду си. (Това е равносилно на способността да четеш и разбираш два сложни текста едновременно.)

Само по себе си съзнанието е безмълвно.

То не "разговаря" със своя организъм.

То не задава въпроси, не подсказва отговори.

То се осъществява автоматично и незабележимо за индивида.

Получавайки проекция на реалността и нейните промени, то сигнализира на необходимите отдели на мозъка и те без колебание вземат всички мускулни и химически решения.

Животното живее живота си, без да подозира за тази дейност. Всички решения се вземат вместо него.

Разумът обаче се държи нахално и безпощадно. Той дразни и терзае, дава съвети и провокира към грешки.

Разбира се, той получил правото на съществуване не заради "красивите си очи", а благодарение на способността си да създава повече дразнители отколкото реалността.

Самият homo се мъчи, разбира се, но бледите ядра и лъчистостта на неговото подкорие се наслаждават на адски дози възбуди.

Стоп.

Милион извинения. Но!

За да обясним как разумът е бил настанен в черепа, трябва да използваме хитрия „ефект на превъртането“.

Разбира се, процесът на нашествие се осъществявал стъпка по стъпка и бил разхвърлен по десетки поколения.

А ние сме принудени да опаковаме този процес в десетина фрази.

Може да се създаде лъжливо впечатление за почти моменталното събитие. Напомням, че такова впечатление би било лъжливо.

Да продължим.

Надаряването с разум не било, разбира се, индивидуална работа с всяко отделно същество.

Ни най-малко.

И това не се случило чрез добавяне на нови извивки на кората или чрез увеличаване на челните или другите дялове.

Не било необходимо да се прибягва до оперативна неврохирургия.

Homo не се наредили на космати опашки за трепанация и корекция на извивките.

Такова нещо нямало.

Както нямало и хиляди развълнувани ангели с бели престилки и микроскопи, които пълнят човешките неврони със знания за цялата пъстрота на света.

Не.

В мозъчните полукълба всичко си останало същото и обичайното.

На мястото си и "в действие", почти никак незасегнато от промените, останало и съзнанието. То все още запазвало по-голямата част от своите пълномощия. Но неговата борба с разума за власт над поведението на човека вече започнала.

Появата на разума в човешкия череп е история не по-малко забавна от еволюцията на мозъка.

Тя също е много проста, без загадки и тайни.

Бил ли е човешкият разум ново и изключително явление в природата, без аналогии и произход от по-низша форма?

Разбира се, че не. Разумът не е гост от друго измерение.

Тук отново е време да си припомним основния принцип на мирозданието: няма нищо "ново" и "уникално".

Това, което няма еволюционна история, просто не съществува и без колебание може да бъде предадено за религиозен скрап.

Абсолютно всичко, от галактиките до лимонадата, има етапи на развитие и своя анцестрална, начална точка.

Еволюционна история имат не само телата, но и явленията.

Включително и разумът.

Мозъкът, независимо от размера и структурата си, не генерира разум. Той няма такава функция или потенциал.

Нещо повече, разумът е много по-стар и от мозъка, и от съзнанието. Неговата първична, примитивна форма лесно можем да открием в протерозоя.

Тогава милиарди мънички първични организми се сливат в колонии.

Мозъкът все още не съществува, съзнанието също.

Но нуждата от хранене, флирт и борба вече съществува. И всички тези проблеми трябвало да бъдат решавани по някакъв начин.

Съвременните мъховки, сифонофори, медузи платноходи и други колонии микроорганизми са значително по-малки от своите протерозойски предшественици, но са организирани по същия принцип.

Съставляващите ги зооиди нямат мозък и са напълно лишени от съзнание. Въпреки това, след като се слеят в колония, те вземат правилни житейски решения. Колониите демонстрират напълно разумно поведение. И се чувстват отлично в най-свирепите океани.

По подобен начин се държали и техните древни предци, демонстрирайки първичен разум.

За да се ориентират, да търсят, да ловуват и т. н., организмите не се нуждаят от мозък.

Достатъчно е единството на множество взаимозависими клетки, свързани с общи интереси като хранене и размножаване.

На разума не са необходими дори разпръснати неврони.

Това доказват жълтите плесенни гъби, способни на удивителни умствени трикове. В това ни убеждават също така красивите плазмодии, скитащи се по горите.

А венерините мухоловки, които дори не са гъби, демонстрират наличие на отлична памет. Което, всъщност правят и някои метални сплави като нитинола.

И освен гореспоменатите, има много успешни видове, които нямат нервна система, но все пак отлично мислят и помнят.

Паметта, разбира се, не се нуждае от мозък. Смешно е, но на мозъка му е нужна памет на материята, за да се създава като орган всеки път от мастни киселини.

Паметта е малко по-древна от разума. Без нея самоорганизацията на материята и всички химически и физически събития са невъзможни.

Тя е много просто нещо, надеждно направена от набор известни връзки: електронни, ковалентни, водородни и др.

Тухла, която не "помни", че е тухла, е обречена.

В елементарните и твърдите форми паметта е почти безупречна. Но в биологичните може да има недостатъци. ДНК била направена набързо и се получила много уязвима. Поради този недостатък биотата е далеч от съвършенството.

(Но пък редовно се попълват формалиновите стъкленици в кунсткамерите, а анатомите се радват на нови екземпляри от уроди.)

Нищо не може да се направи.

Така се случило, че на биологичните форми от "майката материя" се паднал икономичният вариант на най-древното свойство.

Но за нуждите на биотата това е достатъчно.

А там, където има памет, при необходимост лесно се появява и разум.

Та така.

Колониите от безмозъчни микроорганизми от протерозоя са началната точка на биологичния разум.

От онези стари времена почти всичко живо носи в себе си гена на това полезно свойство.

Най-често той дреме в тъмния ъгъл на генома или се използва много умерено.

Но при необходимост генът лесно се активира и „поема управлението“.

Разумът е строго колективно явление. Той не може да бъде притежание на една единствена особа. На него му е нужна силна общност от зооиди, обсебени от желанието за оцеляване. Тоест, от колония.

И колкото по-многобройна е тя, толкова по-богат е разумът.

А размерът на участниците в такава колония може да бъде всякакъв.

Понятията „голямо“ и „малко“ са литература. За еволюцията това са празни думи. Тя с еднакъв успех жонглира както с галактики, така и с кванти.

Ще припомня, че сифонофорите и мъховките са наречени „микроорганизми“ от същества, които от височината на гарванов полет изглеждат като хайвер на уклейка.

А за височайшото око на еволюцията „човешкият род“ е също една обикновена колония от микроорганизми.

Ще напомним, че за еволюцията думата „човек“ означава не индивид, а цяла популация.

И над нея властват същите закони, които позволили някога на протерозойската биота да се обедини и да устои на околната среда.

Сам по себе си биологичният разум е изключително прост феномен.

Да, той позволява на колонията да дъвче планктон, да избира правилните места по дънните камъни, да бълбука отровни мехури, зашеметявайки рибите и т. н.

Всичко това са важни умения, но могат да се приложат само при гмуркане.

Ако обаче има нужда да се измисли нещо като примус или избори, този древен дар трябва да се смеси добре с възможностите на невроните, както и с рефлексите, агресиите и „ловкостта на ръцете“.

Този коктейл трябва да се разбърква дълго, докато стане напълно хомогенен. Най-добрият миксер са страданията на вида. Гладът, смъртността и вечната депресия работят отлично.

Времето за „разбъркване“ е около 20 000 години. Но! Без всякакви гаранции.

Зависи от късмета.

Ако липсва дори един компонент от тази смес, нищо няма да се получи, колкото и да бъркаш.

Мадагаскарският ай-ай (например) има удивителни по чувствителност пръсти на предните крайници. Той би могъл да създава несравнима бижутерия или да стане звезда в неврохирургията, по-ярка дори от самия Пенфилд.

Но с невроните при ай-ай нещата откровено не вървят. Ето защо не той заключва в клетка homo, използвайки своите уникални пръсти, а homo го заключва в нея.

А морската крава с нейния богат мозък изобщо няма никакъв потенциал на пръстите и затова не е способна на джебчийство дори в претъпкан трамвай.

Но ако целият набор е налице и нужната консистенция на коктейла е достигната, примусът е неизбежен. Както марсоходът, Паскал и памперсите.

Човекът станал, разбира се, господар на планетата благодарение на първата си и основна професия.

Въпросът е в това, че занаятът на мършояда е по-сложен от изкуството на хищника и работата на тревопасните. Това е най-изтънченото и многостранно умение и затова изисква огромно количество както индивидуални, така и комбинирани рефлекси.

Нека спрем за миг и да си припомним: цялата история на човека, неговите науки и култури са просто търсене от нервната система на нови, все по-силни дразнители, измисляне на причудливи комбинации от звуци, цветове и образи.

Това, което homo приема за трептения на своите „душевни струни“, за вибрации на „вътрешния свят“ и на „мисълта“ е всъщност обикновен сърбеж на невроните, жадуващи за нова и по-силна „доза“.

Цялата цивилизация е производна на свойствата на нервните клетки. И култът към Озирис, и Третият райх са просто триковете на невроните.

Разбира се, първичните колонии микроорганизми не са измислили разума сами и не са го записали от нищото.

Те просто усвоили старинната способност на материята към самоорганизация.

Тази същата самоорганизация, която създава разумно планети и ги подрежда в изключително разумни гравитационни системи подобни на Млечния път.

Тези системи, строго казано, са също колонии, където всички съставни части са взаимозависими. Всъщност, в мащабите на вселената те също могат да бъдат наречени микроорганизми.

(Да, те и външно приличат на светещи мъховки).

Впрочем! И самият мозък е устроен по принципа на колониите от микроорганизми. Просто мудните зооиди са заменени от бързи по действие неврони.

При желание можем да отидем и по-надълбоко. Можем да проследим целия път на това свойство, започвайки от квантовата пяна преди Големия взрив и нюансите на нейното поведение.

Това е лесно, но няма пряка връзка с нашата тема.

Затова да не се натоварваме с пълната история на разума като природно явление.

Няма смисъл да затрупваме текста с нея.

(Следва)