Вестник „Жечпосполита“
Превод от полски: Павел Николов (със съкращения)
Ана Герман имаше талант, прекрасен глас, изключителна красота. Всичко, за да стане звезда. И беше такава. На 26 август се навършват тридесет години от нейната смърт. Песните ѝ „Танцуващите Евридики“ („Tańczące Eurydyki"), „Човешка съдба“ („Człowieczy los") и „Благодаря ти, мамо“ („Dziękuję mamo") устояха на изпитанията на времето.
Започва да пее още когато следва геология във Вроцлав. Дебютира в „Каламбур“ – студентския театър на Богуслав Литвинец (днес: Арт кафе „Каламбур“ – бел. П. Н.). Още тогава мисли сериозно за кариерата на певица. Скоро се превръща в откритие на фестивалите в Ополе и Сопот.
През 1967 година Ана Герман участва във фестивала в Сан Ремо и записва в Италия плоча. Блестящата ѝ кариера е прекъсната през същата година при катастрофа на италианската Автострада на Слънцето. Оживява по чудо. Спасена е, но рехабилитацията продължава цели три години. Лекарите преценяват, че трябва да забрави за връщане на сцената.
Но Ана Герман не може да живее без песните. Прикована към леглото, започва най-напред да композира. Първата песен, която създава сама, е „Човешка съдба“ (по текст на Алина Новак). Тя била равносметка на житейския ѝ опит.
Благодарение на упоритостта си се връща на сцената през 1970 година в Конгресната зала, Варшава. Дава концерт в парижката „Олимпия“, прави турне в Съветския съюз и Канада. Става най-популярната певица за полските емигранти в Америка. Последният ѝ публичен концерт е десет години по-късно в Мелбърн, Австралия. Този път трябва да се прости завинаги със сцената. Заболява от рак и умира през 1982 година на 46 години.
Pomyśl o mnie Zanim zaśniesz pomyśl o mnie choć przez małą chwilę Może przyśnię się znów Tobie kwiatem lub motylem Może wróżką z pięknej baśni Może gwiazdą w niebie Pomyśl o mnie zanim zaśniesz To odwiedzę Ciebie Kiedy zaśniesz otulony w nocy szal gwiaździsty Pomyśl o mnie zanim wzejdzie księżyc sierp srebrzysty Przyjdę wiatrem co gra w polu Przyjdę końcem lata Może burzą Może deszczem Może snem o kwiatach Zanim zaśniesz pomyśl o mnie choć przez małą chwilę Może przyśnię się znów Tobie kwiatem lub motylem Przyjdę wiatrem co gra w polu Przyjdę końcem lata Może burzą Może deszczem Przyjdę snem o kwiatach... |
Помисли за мене Преди да заспиш, помисли за мене поне малко. Може би ще ме сънуваш пак като цвете или пеперуда. Може би като врачка от хубава приказка. Може би като звезда в небето. Помисли си за мене, преди да заспиш, и ще дойда при тебе. Когато заспиш, обвит на нощта в звездния шал, помисли си за мене, преди да изгрее сребърният сърп на луната. Ще дойда като вятър, играещ в полето, ще дойда като края на лятото... Може би като буря, може би като дъжд, може би като сън за цветята. Преди да заспиш, помисли за мене поне малко. Може би ще ме сънуваш пак като цвете или пеперуда. Ще дойда като вятър, играещ в полето, ще дойда като края на лятото... Може би като буря, може би като дъжд... Ще дойда като сън за цветята... |
И още две изпълнения на Ана Герман: руския романс „Гори, гори, моя звезда“ и песента на Джилиола Чинкуети „Non ho l'eta“: