вторник, юни 11, 2024

ВЛАДИМИР НАБОКОВ / ЛЕКЦИИ ПО ЗАПАДНА ЛИТЕРАТУРА / РОБЪРТ ЛУИС СТИВЪНСЪН – „СТРАННАТА ИСТОРИЯ НА ДОКТОР ДЖЕКИЛ И ГОСПОДИН ХАЙД“ - 1

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ДО ТУК:

ВЛАДИМИР НАБОКОВ / ЛЕКЦИИ ПО РУСКА ЛИТЕРАТУРА

ЛЕКЦИИ ПО ЗАПАДНА ЛИТЕРАТУРА

ДЖЕЙН ОСТИН: “МЕНСФИЙЛД ПАРК“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.

ЧАРЛЗ ДИКЕНС: “СТУДЕНИЯТ ДОМ“ - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30,

ГЮСТАВ ФЛОБЕР: “МАДАМ БОВАРИ“ - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

„ЛЕКЦИИ ПО ЗАПАДНА ЛИТЕРАТУРА“ В „БИБЛИОТЕКА НА ПАВЕЛ НИКОЛОВ“

РОБЪРТ ЛУИС СТИВЪНСЪН (1850-1894) - “СТРАННАТА ИСТОРИЯ НА ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЪР ХАЙД“ (1885 г.)

Повестта „Доктор Джекил и мистър Хайд“ е написана от Стивънсън през 1885 година на брега на Английския канал (Ламанша – бел. П. Н.), в Борнмът, между пристъпите от кръвотечение в белите дробове, което го поваля на легло. Тя излиза през 1886 година. Едрият добродушен доктор Джекил, на когото не са чужди човешките слабости, с помощта на някакъв препарат се превръща – дестилира се, утаява се – в злобен негодник от най-животински вид, който се казва Хайд, и в това си качество върши най-отвратителни неща. Отначало героят успява да върне лесно предишния си облик – един препарат го превръща в Хайд, друг – в Джекил, но постепенно по-добрата страна на неговата природа отслабва, питието, което позволява на Джекил да стане отново себе си, престава в крайна сметка да действа и той на прага на разобличението се отравя. Това е краткото съдържание на повестта.

Като начало, ако имате същото като моето джобно издание, завийте с нещо отвратителната, гнусната, неприличната, чудовищната, гадната, пагубната за юношеството обложка, а по-скоро усмирителна риза. Затворете си очите, че шайка негодници е наела бездарни актьори да разиграят пародия на тази книга, че след това тази пародия е била заснета на лента и показана в така наречените кинотеатри – според мене, да се нарича помещението, където прожектират филми, театър, е също толкова несериозно, колкото да се нарича гробаря разпоредител по погребенията.

А сега главната забрана. Моля ви, изхвърлете от главата си, забравете, зачеркнете от паметта си, предайте на забвение мисълта, че „Джекил и Хайд“ е донякъде приключенска история, криминале или съответен филм. Наистина не можем да отречем, че написаната от Стивънсън през 1885 година повест е предтеча на съвременните криминалета. Но в наши дни жанрът криминале е несъвместим с понятието стил и в най-добрия случай не се издига над равнището на обикновеното четиво. Честно казано, аз не съм от тези преподаватели, които козируват стеснително пред любовта към криминалетата – за моя вкус те са много лошо написани, да се четат е отвратително. А повестта на Стивънсън – помилвай, Господи, чистата му душа! – като криминале не струва. Тя не е също така притча или алегория: и в двата случая би грешила срещу добрия вкус. И все пак има особено очарование, ако я разглеждаме като стилистичен феномен. Това не е само добра „кошмарна история“, както възкликнал събудилият се Стивънсън, когато му се присънила. Вероятно благодарение на същата тайнствено работа на мозъка Колридж е видял на сън най-знаменитата от своите незавършени поеми (поемата „Бублай хан“ – бел. П. Н.). Но повестта, което е още по-важно, „е по-близо до поезията, отколкото до художествената проза“ и затова принадлежи към същата категория, към която принадлежат „Мадам Бовари“ или „Мъртви души“.

(Следва)

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Анонимни потребители не могат да коментират. Простащини от всякакъв род ги режа като зрели круши! На коментари отговарям рядко поради липса на време за влизане във виртуален разговор, а не от неучтивост. Благодаря за разбирането.