Андрей Макаревич е ръководител на руската рок група „Машина времени“ („Машина на времето“). Завършил е Московският архитектурен институт с диплома на художник график. Автор е на текста и музиката на почти всички песни на „Машина времени“. Издал е четири авторски албума със самостоятелни изпълнения. Заедно с други автори е написал много песни за театъра и киното.
Несъгласен със започналата война на Русия срещу Украйна, а и опасявайки се от репресии заради острото си несъгласие с политиката на Кремъл, Макаревич напусна Русия и в момента живее в Израел.
За Деня на победата Андрей Вадимович направи нов интересен запис (чернобял, без музикален съпровод) на песента си „Къде вървеше, войнико“.
Песента за вечно излъгания войник, звучаща много съвременно.
Ето я тази песен и мой превод след това.
Куда ты шагал, солдат? Куда посылали. Ведь там стреляли, солдат? Известно – стреляли. Кому присягал, солдат? Царю да народу. За что воевал, солдат? За вашу свободу. Куда ты попал, солдат? Под бомбы, под пули. А ты и не знал, солдат, Убитый в бою солдат, Забытый в раю солдат, Тебя обманули... |
Къде вървеше, войнико? Където ме изпратят. Но там нали стрелят, войнико? Идвестно е, че стрелят. В кого се кълнеше, войнико? В царя и народа. За какво воюваше, войнико? За вашата свобода. Къде попадна, войнико? Под бомби, под куршуми. Не знаеше ти, войнико, убит в боя, войнико, забравен в рая, войнико, че беше излъган... |
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Анонимни потребители не могат да коментират. Простащини от всякакъв род ги режа като зрели круши! На коментари отговарям рядко поради липса на време за влизане във виртуален разговор, а не от неучтивост. Благодаря за разбирането.