вторник, ноември 22, 2011

За руските „гъбари“

У нас казваме, че тези, които не гласуват на изборите, „хозят за гъби“.

Нашите изборни „гъбари“ обаче нямат своя организация, а руснаците специално за изборите на 4 декември си направиха такава.

Роди се движението „Нах-нах“.

Символ на това движение е прасенцето Нах-Нах.

Името на прасенцето наподобява Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф от приказката „Трите прасенца“ на С. Михалков, но за никого не е тайна, че „нах“ отвежда пряко към един от любимите на руснаците изрази за засвидетелстване на „мили чувства“: „пошли их нà хер“ [1] (да ме извинят нежните дами с чувствителен слух, ама същият израз го има и в едно от най-драматичните стихотворения на Есенин „Пой же пой, на проклятай гитаре…“ [2])

Прасенцето Нах-Нах се появява и в клипове, призоваващи към бойкот на изборите.


А отношението към движението „Нах-нах“ е различно.

Докато например известният журналист Виктор Шендерович застана в неговите редици, писателят Борис Акунин призова нахнаховците да пораснат и заяви, че макар и с проклятия на уста, ще даде гласа си за киселата „Ябълка“ (партията „Яблоко“ на Григорий Явлинский)…

----------------------

1. Нещо като нашенското "да вървят на майната си", но по-солено: "хер" означа мъжки полов орган.

2. "Пой же, пой! В роковом размахе

Этих рук роковая беда.

Только знаешь, пошли их на хер...

Не умру я, мой друг, никогда."