Профилът „Таки Да!“ във Фейса е един от любимите ми.
Мотото на профила е: „Культурный досуг в приятной еврейской компании. 100% кошерная группа“. („Културно свободно време в приятна еврейска компания. 100% кошерна група“.)
Вчера прочетох следното нещо, което преведох за вас, дано да ви се стори поне малко смешно, защото мене ме разсмя от сърце.
И така, еврейски виц:
„Живеел в Париж един най-обикновен евреин. Живеел той във френски квартал и затова съвсем се „офранцузил“, престанал да зачита съботния ден, забравил празниците, изобщо – същински французин. И само едно нещо напомняло за неговата националност – фамилното му име: Кацман. Най-обикновено фамилно име. И той решил да смени фамилното си име, след като само то му останало от националността – просто да го преведе на френски език. Кац на еврейски (идиш, а не иврит – бел. П.Н.) е „котка – на френски ще бъде „ша“ (chat), ман на еврейски е "човек" – на френски ще бъде „лом“ (l`homme). Вместо Кацман се получило Шалом – от съдбата си не можеш да избягаш!