Има някои песни, които са като лепенки.
Лепят се за всякакви изпълнители, при това световно известни, и няма отлепване оттам нататък от световната музикална класика.
Една от тези песни е "Quizás" („Може би“, „Възможно е“, „Може и да стане“, но аз ще преведа заглавието малко по-свободно - „Надявай се“, пък дано не ме замерят с камъни испанистите).
Песента е на кубинския композитор Освалдо Фарес (1902—1985), който през 1962 година напуска комунистическия рай на Фидел Кастро и до края на живота си (1985 година) живее и твори в Съединените щати.
А тук следва изпълнението на песента от Нат Кинг Кол, най-добрия от най-добрите, заедно с превод – разбира се.
Siempre que te pregunto Que, cuándo, cómo y dónde Tú siempre me respondes Quizás, quizás, quizás Y así pasan los días Y yo, desesperando Y tú, tú contestando Quizás, quizás, quizás Estás perdiendo el tiempo Pensando, pensando Por lo que más tú quieras ¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo? Y así pasan los días Y yo, desesperando Y tú, tú contestando Quizás, quizás, quizás Estás perdiendo el tiempo Pensando, pensando Por lo que más tú quieras ¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo? Y así pasan los días Y yo, desesperando Y tú, tú contestando Quizás, quizás, quizás |
Винаги, когато те питам какво, кога, как и къде, ти винаги отговаряш: "Надявай се, надявай се, надявай се". Ето така минават дните и аз съм отчаян, а ти, ти отговаряш: "Надявай се, надявай се, надявай се". Така напразно губим време в размисли, в размисли. Какво повече искаш? За кога? За кога? Ето така минават дните, и аз съм отчаян, а ти, ти отговаряш: "Надявай се, надявай се, надявай се". Така напразно губим време в размисли, в размисли. Какво повече искаш? За кога? За кога? Ето така минават дните и аз съм отчаян, а ти отговаряш: "Надявай се, надявай се, надявай се". |
И бонус – най-доброто друго изпълнение на песента (според мене).
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Анонимни потребители не могат да коментират. Простащини от всякакъв род ги режа като зрели круши! На коментари отговарям рядко поради липса на време за влизане във виртуален разговор, а не от неучтивост. Благодаря за разбирането.