Нещо напоследък все ми се въртят из главата разни стари песни. Вчера писах за „Лили Марлен”. Днес си спомних за „Тум балалайка”.
Не помня кога точно чух тази песен. Беше във всеки случай много отдавна. Мелодията ми направи силно впечатление. Текстът – на български език – напротив.
„Циганка стара пуши с лула
и си спомня за младостта,
как с балалайка свирила тя
чудната песен за любовта”.
Циганката с балалайката ми се стори пълна измишльотина. Нещо като нашенска мома с дрехи на коледар. Изобщо текстът ми звучеше доста пошловато и посредствено нагодено. Спасяваше го единствено хубавата мелодия.
В по-нови времена чух някъде из радиоефира песента с текст на чужд език. Я, казах си, че тя май е немска! Така ми прозвуча. Нали на немски език зная само „гутен таг”, а на идиш – нищо. Интернет едва прохождаше и нямаше как да разбера, че оригиналният език на песента е идиш.
Сега вече зная, че „Тум балалайка” е стара фолклорна песен на руските ашкенази, добила популярност по целия свят и интерпретирана от кого ли не. На мене обаче най ми харесва интерпретацията на сестрите Бари.
Ето и два куплета от песента в оригинал и в превод (от френски, не от идиш):
"Meydl, meydl, kh'vil bai dir fregn:
Vos ken vaksn, vaksn on regn?
Vos ken brenen un nit oifhern?
Vos ken benken, veynen on tren?"
"Narisher bokher, vos darfs tu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn!
A libe ken brenen un nit oifhern!
A harts ken benken, veynen on tren!"
- Момиче, момиче, искам да те попитам:
кое нещо може да расте без дъжд?
Кое нещо може да гори и да не изгаря?
Кое нещо може да плаче и да ридае без сълзи?
- Глупаво момче, ще ти кажа истината.
Камъкът може да расте без дъжд!
Любовта може да гори и да не изгаря!
Сърцето може да плаче и да ридае без сълзи!
И понеже два дена няма да ме има (отивам на хижа!), добавям като компенсация песента "Over and Over" на Нана Мускури с интерпретирана мелодия на "Тум балалайка".
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Анонимни потребители не могат да коментират. Простащини от всякакъв род ги режа като зрели круши! На коментари отговарям рядко поради липса на време за влизане във виртуален разговор, а не от неучтивост. Благодаря за разбирането.